high and low potentials

German translation: Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high and low potentials
German translation:Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial
Entered by: Usch Pilz

07:53 Jun 6, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting / text about a theatre
English term or phrase: high and low potentials
Hallo liebe Kollegen,

Wie kann man in diesem Kontext high and low potentials bzw. integrated artistic function übersetzen?

Actually, we are a theatre with an integrated artistic function where professionals, amateurs, audience, high and low potentials meet each other [...]
Stefan Schle (X)
Germany
Local time: 10:42
Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial
Explanation:
Sehr frei übersetzt, aber eine eher konstruktive, diplomatische Art auszudrücken, dass hier Könner und Leute, die mehr wollen als können zusammentreffen.
Als Besucherin/Zuschauerin hätte ich so auch weniger die Befürchtung, dass ich meine Zeit verschwende. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-06 14:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich liefere noch kurz das Komma nach, das in meinem ersten Erklärungssatz fehlt. *,*
Selected response from:

Usch Pilz
Local time: 10:42
Grading comment
Sehr guter Vorschlag, gefällt mir am besten! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial
Usch Pilz
3Hobbykünstler und Profis
Regina Eichstaedter
3begabte und weniger begabte Kräfte/Leute
Danik 2014
3Menschen mit viel und wenig Potenzial
Marcel Hanke


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Menschen mit viel und wenig Potenzial


Explanation:
Im literarischen Bereich wird von einer "ästhetisch-künstlerischen Funktion" gesprochen. Somit könnte der Ausdruck "integrated artistic function" etwas wie "integrative künstlerische Funktion" bedeuten. Bei den "high and low potentials" findet man v.a. Verweise auf den Bereich Management/HR, wo von "high and low potentials" bzw. "high potentials"/"low potentials gesprochen wird. Da ich den Originaltext nicht kenne, würde ich eher eine Umschreibung verwenden: "Menschen mit viel und wenig Potenzial"

Somit würde ich den Satz wie folgt übersetzen:

"Eigentlich sind wir ein Theater mit integrativer künstlicherischer Funktion, wo sich Professionelle, Laien, Menschen mit viel und wenig Potenzial treffen [...]"

Leider akzeptiert Proz Profile in sozialen Netzwerken nicht als gültigen Link:
https://fr.linkedin.com/in/marie-verdier-b0232b89

Marcel Hanke


    books?id=x_50tUmz51cC&pg=PA113&lpg=PA113&dq=k%C3%BCnstlerische+Funktion&source=bl&ots=3xRyJyo8jn&sig=s4yaxnOOR1-Qt-Vd1KbXWSPfpWo&hl=fi&sa=X&
Marcel Hanke
Germany
Local time: 10:42
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
begabte und weniger begabte Kräfte/Leute


Explanation:
Vorschlag

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hobbykünstler und Profis


Explanation:
das ist freier, aber trifft wahrscheinlich den Punkt, ohne jemanden zu beleidigen

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-06-06 11:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Einwand von Amorel: Profis und Hobbykünstler, die verschiedene Voraussetzungen mitbringen

Regina Eichstaedter
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Armorel Young: Isn't that a bit too much like "professionals and amateurs", which needs a separate translation?
1 hr
  -> Das stimmt, man könnte den Satz aber etwas straffen...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Akteure mit unterschiedlichstem Potenzial


Explanation:
Sehr frei übersetzt, aber eine eher konstruktive, diplomatische Art auszudrücken, dass hier Könner und Leute, die mehr wollen als können zusammentreffen.
Als Besucherin/Zuschauerin hätte ich so auch weniger die Befürchtung, dass ich meine Zeit verschwende. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-06 14:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich liefere noch kurz das Komma nach, das in meinem ersten Erklärungssatz fehlt. *,*

Usch Pilz
Local time: 10:42
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sehr guter Vorschlag, gefällt mir am besten! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
3 hrs
  -> Danke, Katja! Schönen Abend!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search