16:27 May 29, 2000 |
English to German translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Claudia Tomaschek Local time: 15:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Doppeltürmig |
| ||
na | doppeltürmig |
|
doppeltürmig Explanation: I would tend to stick with the literal translation for double, how does that jive with the rest of the sentence? Also, I think towers can be incorporated into a facade, I'm sure architects in this forum can confirm this, right? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Doppeltürmig Explanation: Hallo Reni, Die deutsche Übersetzung lautet "doppeltürmig". Beispiel: After Naumburg Cathedral, Liebfrauen Church is the most important sacral building of Thuringia. It is a three- naved basilica with a double-towered west front in the late Romanesque / early gothic style. Nach dem Naumburger Dom ist die Liebfrauenkirche der bedeutendste Sakralbau des Übergangsstils in Thüringen. Sie ist eine dreischiffige Basilika mit doppeltürmiger Westfront in spätromanisch-frühgotischen Formen. Auf der Website des Ilm-Kreises findest Du auch einige Abbildungen. In der Gotik und Spätgotik wurden Bauten häufig mit Türmen versehen. Schöne Beispiele für eine doppeltürmige Fassade bieten die Kathedrale von Kathedrale von Burgos (1221-1567) oder der Kölner Dom. Reference: http://www.ilm-kreis.de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.