parallel-twin heart

German translation: Parallel-Twin-Motor

14:07 Jul 15, 2005
English to German translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / motorbikes
English term or phrase: parallel-twin heart
The RD/RZ family finally fulfilled the promise of a race bike for the road, with the 250 alone producing 35 brake horsepower, or around 140bhp per litre from its liquid-cooled (LC) ***parallel-twin heart***.

Mir fällt absolut nichts Griffiges für diesen englischen Begriff ein. Ich bin für jeden Vorschlag sehr dankbar.

Vielen Dank im Voraus!!!
ElkeKoe
Local time: 13:57
German translation:Parallel-Twin-Motor
Explanation:
Hallo,

ich würde das englische Wort verwenden, das in der Branche gängig ist. Wenn eine Übersetzung erforderich ist, würde sich "Parallel-Zweizylinder" anbieten.

Yamaha selbst verwendet in seinen aktuellen Begriff den engl. Begriff:

"flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Parallel-Twin mit Einspritzanlage und geregeltem 3-Wege-Katalysator"

Beispiel für die Übersetzung:

"Der um 49 cm3 aufgestockte Parallel-Zweizylinder mit Wasserkühlung und
Sechsganggetriebe, der neu über eine Benzineinspritzung verfügt, leistet jetzt aus..."
Selected response from:

Bentext
Germany
Local time: 13:57
Grading comment
Vielen Dank, Bentext!
Danke auch an Herbert und Oliver.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Parallel-Twin-Motor
Bentext


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Parallel-Twin-Motor


Explanation:
Hallo,

ich würde das englische Wort verwenden, das in der Branche gängig ist. Wenn eine Übersetzung erforderich ist, würde sich "Parallel-Zweizylinder" anbieten.

Yamaha selbst verwendet in seinen aktuellen Begriff den engl. Begriff:

"flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Parallel-Twin mit Einspritzanlage und geregeltem 3-Wege-Katalysator"

Beispiel für die Übersetzung:

"Der um 49 cm3 aufgestockte Parallel-Zweizylinder mit Wasserkühlung und
Sechsganggetriebe, der neu über eine Benzineinspritzung verfügt, leistet jetzt aus..."


    Reference: http://www.motosport.ch/artikel_2319.html
    Reference: http://www.yamaha-motor.de/products/motorcycles/maxi_scooter...
Bentext
Germany
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank, Bentext!
Danke auch an Herbert und Oliver.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: Ich würde es nicht nur verwenden, es IST der korrekte Begriff, allerdings ohne "Motor", also: Parallel-Twin.
1 hr
  -> Danke für die Zustimmung. Spricht da ein ehemaliger RD-Fahrer?

agree  Oliver Giesser: RD 350 all the way!
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search