history and nature of the business

German translation: Unternehmensgeschichte und -typ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:history and nature of the business
German translation:Unternehmensgeschichte und -typ
Entered by: Grimm Resear (X)

18:39 Dec 25, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: history and nature of the business
what is the correct German term for

Context:
"This letter, identifying the assets appraised, describing the nature and extent of the appraisal, setting forth the history and nature of the business, ...
Grimm Resear (X)
United States
Local time: 02:50
Unternehmensgeschichte und -typ
Explanation:
Fairly close to the English original, but okay.

Alternatively, "Unternehmenshintergrund" might be quite neat to sum up both aspects.
Selected response from:

Dierk Widmann
Germany
Local time: 09:50
Grading comment
I decided for the suggestion of Ursula Derx.
Thanks Ursula.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Unternehmensgeschichte und -typ
Dierk Widmann
4Geschichte und Gegenstand des Unternehmens
Aniello Scognamiglio (X)
4...Geschichte und Unternehmensart
Zeyern
4 -1Geschichte und Charakter ...
Mykhailo Kolaichuk


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Unternehmensgeschichte und -typ


Explanation:
Fairly close to the English original, but okay.

Alternatively, "Unternehmenshintergrund" might be quite neat to sum up both aspects.

Dierk Widmann
Germany
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 78
Grading comment
I decided for the suggestion of Ursula Derx.
Thanks Ursula.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raquel Dominguez: Unternehmenshintergrund sounds more German.
1 hr

agree  Ursula Derx: Unternehmensgeschichte und Art der Geschäftstätigkeit
1 hr

neutral  Mykhailo Kolaichuk: nature=Typ? Ziemlich frei! Hintergrund=background, nicht nature.
15 hrs

agree  Olaf
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geschichte und Gegenstand des Unternehmens


Explanation:
alternativ auch "Unternehmensgeschichte und Unternehmensgegenstand", mein 1. Vorschlag ist m.E. flüssiger und kommt in der Praxis häufiger vor.

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4692
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Geschichte und Charakter ...


Explanation:
...des Unternehmens (bzw. des Geschäfts):

Hotel zur Igelstadt (Lichtenfels)
Hier erhalten Sie Informationen zu ***Geschichte und Charakter*** des Hotels sowie einen Einblick in die Speisekarte.

--------------------

Im Zuge eines Prozesses der Unternehmensentwicklung klärt das Unternehmen grundlegende Fragen wie z.B. die Stellung im Markt, Ökonomie etc.. Die Unternehmensrealität ist aber zudem oft geprägt von Werten, Einstellungen, Formen der Zusammenar-beit, Strukturen usw., die ihre Wurzeln in der ***Geschichte des Unternehmens*** haben. In jedem Unternehmen gibt es ungeschriebe-ne Gesetze und Vereinbarungen, die einerseits den ***Charakter des Unternehmens*** ausmachen, andererseits aber u.U. den Erfolg ei-nes Unternehmens gefährden können. Aus diesem Grunde ist ei-ne Bestandsaufnahme – die Organisationsentwicklungsdiagnose – nützlich, mit der die Gegebenheiten in Hinsicht auf Fragen des Personals, der Führung und der Unternehmenskultur beleuchtet werden sollen.



    Reference: http://www.allesklar.de/s.php?jump=100-535-679-922-3233-4711...
    Reference: http://www.mpipriv-hh.mpg.de/mhap-cgi/url/page.pl?page=http%...
Mykhailo Kolaichuk
Ukraine
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dierk Widmann: Über Charakter bei einem Hotel zu reden, das klingt angebracht, aber wenn es sich um ein normales Unternehmen handelt, dann passt das m.E. nicht.
1 hr
  -> Im Internet gibt es viele normale Links auf "Charakter des Unternehmens", deshalb finde ich diese ?bersetzung angebrachter als "-typ"
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...Geschichte und Unternehmensart


Explanation:
Habe viele Google hits für "Unternehmensart" gefunden

Zeyern
United States
Local time: 03:50
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search