subject to an extended business testing and qualification procedure

German translation: umfangreiches Test- und Qualifizierungsverfahren im Hinblick auf ihre geschäftliche Tauglichkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extended business testing and qualification procedure
German translation:umfangreiches Test- und Qualifizierungsverfahren im Hinblick auf ihre geschäftliche Tauglichkeit
Entered by: Teresa Reinhardt

16:18 Nov 30, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Bankensoftware
English term or phrase: subject to an extended business testing and qualification procedure
The model banks are upgraded annually, which means 1. that new functionality is parameterised and the parameter tables are provided to the clients, 2. that the documentation is updated, 3. that the models will be **subject to an extended business testing and qualification procedure**; the upgraded model bank is provided approximately 6 months after the general release of the underlying xxx release.

Meine vorläufige Übersetzung:

...dass die Modelle einem umfangreichen Test- und Qualifizierungsverfahren im Hinblick auf ihre geschäftliche Tauglichkeit unterzogen werden...

Passt das?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 09:31
s.u.
Explanation:
ja
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 07:31
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5s.u.
Teresa Reinhardt


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
s.u.


Explanation:
ja

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pierre Lapin (X): sehe auch gar nichts verkehrtes am eigenen Vorschlag
3 mins
  -> Thanks, Pierre!

agree  LegalTrans D
4 mins
  -> Thanks, Volkmar!

agree  Ivo Lang
2 hrs
  -> Thanks, Ivo!

agree  DDM
8 hrs
  -> Thanks, Daniel!

agree  Joerg A.
8 hrs
  -> Thanks, Jörg!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search