government programs and sales

German translation: Abteilung Behördenkontakte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:government programs and sales
German translation:Abteilung Behördenkontakte
Entered by: BrigitteHilgner

08:55 Dec 7, 2016
English to German translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: government programs and sales
Es handelt sich um die Bezeichnung einer Abteilung eines Unternehmes. Diese ist zuständig für Zusammenarbeit und Kommunikation mit Behörden oder Regierungsstellen oder auch für den Abschluss von Verträgen mit solchen Regierungseinrichtungen.

Welche Bezeichnung könnte man dafür im Deutschen verwenden? Es sollte möglichst kompakt sein, sodass man es z. B. auch auf eine Visitenkarte drucken könnte.

Vielen Dank für Hinweise!
Aviation Expert
Germany
Local time: 08:17
Abteilung Behördenkontakte
Explanation:
http://www.deutschschwedischehandelskammer.de/de/news/elektr...
Unter der Überschrift: Volvo PKW startet Produktion
3. Abschnitt, 2. Zeile
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:17
Grading comment
Vielen Dank! Ich finde diese Lösung sehr gut.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Abteilung Behördenkontakte
BrigitteHilgner
2Relationship Management Behördenkunden
dkfmmuc


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abteilung Behördenkontakte


Explanation:
http://www.deutschschwedischehandelskammer.de/de/news/elektr...
Unter der Überschrift: Volvo PKW startet Produktion
3. Abschnitt, 2. Zeile

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 388
Grading comment
Vielen Dank! Ich finde diese Lösung sehr gut.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: und Verkauf?
12 hrs
  -> Danke, Wendy. Ehrlich gesagt: ich weiß nicht, ob man den Verkauf erwähnen muss - da hätte ich weiter recherchieren müssen, um das zu klären. Aber zum Verkauf ist ja auch ein Kontakt erforderlich ... Frohes Schaffen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Relationship Management Behördenkunden


Explanation:
Ich würde eine Terminologie verwenden, die vor einigen Jahren beim Vertrieb genutzt wurde, um den Vertrieb mit "Normalkunden" und "Großkunden" begrifflich zu trennen.

Vertrieb mit höherem durchschnittlichen Umsatz pro Kunden ->
Relationship Management

Dann ergänzen um den Begriff "Behördenkunden", weil "Behörden und Institutionen" wohl zu lang ist und nicht in eine Zeile passen würde.

dkfmmuc
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search