Road Dist. No.

14:48 Feb 17, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate
English term or phrase: Road Dist. No.
Hello everyone out there!

I'm translating a Birth Certificate (Certificate of Live Birth) from Illinois.

There are some wordings I am not quite sure about:

- How would you describe "Road Dist. No." in the footnote?


Thanks in advance for any help and suggestions!
Mirjam Hayder
Germany


Summary of answers provided
3 +1Road Dist. No.
EdithK


  

Answers


1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
road dist. no.
Road Dist. No.


Explanation:
lassen, dieses Konzept gibt es nicht im deutschsprachigen Raum, und in Anschriften übersetzen wir ja auch nicht Tailorroad mit Schneiderstrasse.

siehe auch https://casetext.com/case/tyree-v-road-dist-no-5

EdithK
Switzerland
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Islinger: Road District Number = Nummer eines Bezirks - O.a. Abkürzung wird jedoch nicht übersetzt
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search