CERTIFICATION OF REPORT OF DISSOLUTION OF MARRIAGE

German translation: Beglaubigte Scheidungsmeldung

14:24 Jul 24, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: CERTIFICATION OF REPORT OF DISSOLUTION OF MARRIAGE
Sitze gerade an einer US-Urkunde über eine Scheidung. Die Bezeichnung der Urkunde lautet: "CERTIFICATION OF REPORT OF DISSOLUTION OF MARRIAGE".
Nur kann ich damit nicht so recht etwas anfangen. Nirgends steht konkret, dass die Ehepartner geschieden sind und "Bestätigung einer Mitteilung über die Auflösung einer Ehe" ergibt auch nicht so recht Sinn. Hat jemand eine Ahnung, was es mit diesem Dokument auf sich hat?
João Alegria Rei
Local time: 20:32
German translation:Beglaubigte Scheidungsmeldung
Explanation:
Ich nehme an, es geht um Florida?
Bei “Report“ handelt es sich um eine Kurzfassung der Scheidung, die im Standesamt, in dem die Scheidung ausgesprochen wurde, in den Akten verwahrt wird; falls später einmal der Nachweis einer Scheidung erbracht werden muss und nicht das ganze Urteil erforderlich ist, kann man dort einen solchen „report“ anfordern.
report: ~ Meldung, Mitteilung, Kundgabe
certification= Beglaubigung; amtliche Bestätigung
"After the divorce has been recorded, the Clerk of Court sends a Report of Dissolution of Marriage to this office. If the divorce was recently granted, it may take up to sixty (60) days to be received by this office from the Clerk of Court. The divorce decree and other court papers remain on file at the Clerk's office.
We have reports dating from June 6, 1927 to the present. Any divorces prior to June 6, 1927 are obtainable from the Clerk of Court in the County where the divorce was granted. Our document is an abstract report</> and not the entire judgment of dissolution of marriage. If you need the judgment, contact the Clerk of Court in the county where the divorce was granted."
http://www.floridahealth.gov/certificates/certificates/divor...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 11:32
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Beglaubigte Scheidungsmeldung
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certification of report of dissolution of marriage
Beglaubigte Scheidungsmeldung


Explanation:
Ich nehme an, es geht um Florida?
Bei “Report“ handelt es sich um eine Kurzfassung der Scheidung, die im Standesamt, in dem die Scheidung ausgesprochen wurde, in den Akten verwahrt wird; falls später einmal der Nachweis einer Scheidung erbracht werden muss und nicht das ganze Urteil erforderlich ist, kann man dort einen solchen „report“ anfordern.
report: ~ Meldung, Mitteilung, Kundgabe
certification= Beglaubigung; amtliche Bestätigung
"After the divorce has been recorded, the Clerk of Court sends a Report of Dissolution of Marriage to this office. If the divorce was recently granted, it may take up to sixty (60) days to be received by this office from the Clerk of Court. The divorce decree and other court papers remain on file at the Clerk's office.
We have reports dating from June 6, 1927 to the present. Any divorces prior to June 6, 1927 are obtainable from the Clerk of Court in the County where the divorce was granted. Our document is an abstract report</> and not the entire judgment of dissolution of marriage. If you need the judgment, contact the Clerk of Court in the county where the divorce was granted."
http://www.floridahealth.gov/certificates/certificates/divor...


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolfgang Hummel: Ja, aber vielleicht eher "Scheidungsmitteiling".
10 mins
  -> Danke - hatte ich als Alternativen ja auch erwähnt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search