The Three Stooges

German translation: (hier) die drei Chaoten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The Three Stooges
German translation:(hier) die drei Chaoten
Entered by: Edith Kelly

12:12 May 24, 2020
English to German translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Sauerbier
English term or phrase: The Three Stooges
While Saccharomyces yeasts are responsible for conventional fermentations, lactic acid bacteria (LAB), acetic acid bacteria (AAB) and Brettanomyces are kind of the “Three Stooges” of sour beer production. They produce funky and sometimes hard to predict beers.

Ich weiß natürlich, wer die sind https://de.wikipedia.org/wiki/The_Three_Stooges

Frage: Gibt es da etwas Ähnliches im deutschsprachigen Raum? Oder einfach weglassen? Oder irgendwas anderes schreiben?

Der Film von 2012 "Drei Vollpfosten drehen ab" sagt mir absolut nichts.
Der Ausdruck Vollpfosten ist ein Schimpfwort für eine Person, die sich durch besondere Dummheit auszeichnet. Wikipedia.

Vollpfosten – Wikipedia

Muss die Hitze sein, mir fällt heute einfach nichts ein.

Vielen Dank und angenehmes Restwochenende.
Edith Kelly
Switzerland
Local time: 14:47
die drei Chaoten
Explanation:
https://www.youtube.com/watch?v=rRsio9Xix7c

http://www.filmstarts.de/nachrichten/18473149.html
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:47
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Unberechenbar
Karin Redclift
4 +2die drei Chaoten
Kim Metzger
3 +1zu den drei unsicheren Kandidaten
Matthias Brombach
4die drei Spontis
Johannes Gleim
2 +1Drei Eckpfeiler
Regina Eichstaedter
2die drei Pausenclowns
Klaus Beyer


Discussion entries: 9





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the three stooges
Unberechenbar


Explanation:
The three stooges ist so ähnlich wie Dick und Doof, slapstick und Klamauk nur noch schlimmer, die hauen sich gegenseitig eine rein, usw. da es drei sind, geht es noch wilder zu..
Ich habe ein kurzes Video angehängt.
Das musst du jetzt irgendwie passend auf den Bierbrauprocess formulieren, so dass es in den Text passt. Viel Glück!

Example sentence(s):
  • Laurel und Hardy sind unberechenbar, man weiß nie was als Nächstes passierte.

    https://youtu.be/Z4LGDnvU1wY
Karin Redclift
United States
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, aber geht leider nicht, Im nächsten Satz steht ja "hard to predict"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Ja, weglassen und ohne Klamauk übersetzen: While Saccharomyces yeasts are responsible for conventional fermentations, lactic acid bacteria (LAB), acetic acid bacteria (AAB) and Brettanomyces produce funky and sometimes hard to predict beers.
53 mins

agree  Susanne Schiewe
1 hr

agree  OK-Trans
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die drei Pausenclowns


Explanation:
Nicht ganz ernst zu nehmen, aber unentbehrlich für die Stimmung, bzw. Geschmack.

Klaus Beyer
United States
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Drei Eckpfeiler


Explanation:
würde gut zu Pfosten passen ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2020-05-24 20:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

hard to predict - (Bier) mit schwer vorhersehbarem Ergebnis - bei "unberechenbar" stelle ich mir einen Charakter vor

Regina Eichstaedter
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Schmidt: agree - das Unberechenbare folgt ja dann im nächsten Satz
4 hrs
  -> danke, Barbara!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the three stooges
zu den drei unsicheren Kandidaten


Explanation:
Genannte Zutaten gehören zu den drei unsicheren Kandidaten, die zu eher unvorhersehbaren Ergebnissen führen.

Matthias Brombach
Germany
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: oder "fragwürdige Auslöser/Starter"?
12 hrs
  -> ... oder "unsicheren Größen / Variablen" ...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the three stooges
die drei Spontis


Explanation:
Betrachtet man die Habitate unter dem Aspekt der Lebens- oder Futtermittel, so lassen sich zahlreiche Beispiele finden, bei denen die Milchsäurebakterien an einer „erwünschten“ Fermentation beteiligt sind, wie bei Joghurt, Käse, Sauerteig, Sauerkraut, Rohwurst oder Silage. Andererseits führt ihre Anwesenheit auch zum mikrobiellen Verderb vieler Lebensmittel, beispielsweise von Bier, Wein und Cidre oder Fleisch und Fleischprodukten. Außerdem ist zu beachten, dass viele Milchsäurebakterien auch im sauren Milieu, also bei niedrigen pH-Werten, wachsen können. So können sie am Verderb von Fruchtsäften oder mit Essig konservierten Speisen beteiligt sein.
https://de.wikipedia.org/wiki/Milchsäurebakterien

Dekkera bruxellensis (oft noch unter dem Namen Brettanomyces bruxellensis bekannt) gehört zu den Hefen (einzellige Pilze) aus der Klasse der Saccharomycetes.
:
Dekkera bruxellensis spielt zusammen mit Brettanomyces lambicus eine entscheidende Rolle im Gärprozess besonders belgischer Lambic-Biere,[1] aber auch der Berliner Weissen.[4] Hier trägt sie zur Bildung des erwünschten Geschmacks bei.
:
In der Weinproduktion sind die Geschmacksbestandteile, die durch Brettanomyces-Hefen entstehen, meist unerwünscht und werden dann als Weinfehler (Brett-Fehlton) bezeichnet.
https://de.wikipedia.org/wiki/Dekkera_bruxellensis

Die Zutaten für Lambic sind zwar wie bei anderen Bierbrauverfahren auch Wasser, Malz und Hopfen, es wird aber keine Hefe zugesetzt, sondern diese wird durch eine offene Lagerung des Sudes aus der Umgebungsluft „eingefangen“. Dieses Verfahren der nicht geführten, sondern spontanen Gärung war bis zur Entdeckung der mikrobiologischen Zusammenhänge das Standardverfahren in der Bierherstellung, heute ist das Lambic eine der wenigen Ausnahmen, bei der diese Methode noch angewandt wird
https://de.wikipedia.org/wiki/Lambic

Weingüter, die Wert auf terroir legen, nutzen ebenfalls oft die Spontangärung als önologisches Verfahren und als Marketinginstrument zur Differenzierung. Im Brauereiwesen ist sie in Deutschland heute nur noch sehr selten zu finden, bei der Erzeugung von belgischen Bierspezialitäten (Lambic, Gueuze) jedoch durchaus noch üblich.
https://de.wikipedia.org/wiki/Spontangärung

Leitet man den gesuchten Begriff von Spontangärung ab, so landet man unweigerlich bei " Spontis"

Spontis waren von den 1970er- bis in die 1980er-Jahre hinein Gruppen linksgerichteter politischer Aktivisten, die sich in der Nachfolge der außerparlamentarischen Opposition (APO) und der 68er-Bewegung sahen.
:
Sehr beliebt waren die sogenannten „Sponti-Sprüche“, die – aus der Sponti-Szene selbst oder von Publizisten erfunden und ihnen zugeschrieben – zu Hunderten in den Medien verbreitet wurden, z. B. „Freiheit für Grönland! Weg mit dem Packeis!“ oder „Gestern standen wir noch vor einem Abgrund. Heute sind wir schon einen großen Schritt weiter.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Sponti

„Das Sauerbier“ gibt es nicht. Mit dem Begriff Sauerbier werden eine ganze Vielzahl unterschiedlichster Biere zusammengefasst.
:
In Belgien haben saure Biere Tradition. Mit die besten, edelsten Biere des bierkulturell ausnehmend beeindruckenden Nachbarlandes schmecken sauer. Das Lambic etwa gilt als der vielleicht anspruchsvollste und komplexeste Bierstil der Welt. Im Grunde sprechen wir hier von einem spontan vergorenen Weizenbier, wobei aber eine Besonderheit in Abgrenzung zum deutschen Weizenbier darin liegt, dass der belgische Brauer hier „Rohfrucht“, also unvermälzten Weizen, verwendet.
:
Die Berliner Weisse ist ein Berliner Weißbier, also ein mit Weizenmalz gebrautes, obergäriges Bier, traditionelle sehr leicht (um etwa 3 % Vol., und damit deklarationstechnisch kein „Vollbier“ wie Pils oder Helles, sondern ein „Schankbier“) und hell. Im Berlin des 18. und 19.Jahrhunderts war die Weisse das Berliner Bier schlechthin, mehr als hundert Brauereien soll es seinerzeit gegeben haben, die nichts anderes brauten als dieses milchsaure und mit Brettanomyces vergorene Bier.
https://www.hopfenhelden.de/sauerbier-bierwissen/

Noch zur Kontextübersetzung:

Während Saccharomyces-Hefen für die konventionellen Gärungen verantwortlich sind, sind Milchsäurebakterien (LAB), Essigsäurebakterien (AAB) und Brettanomyces eine Art "Drei Spontis" der Sauerbierherstellung.

Johannes Gleim
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the three stooges
die drei Chaoten


Explanation:
https://www.youtube.com/watch?v=rRsio9Xix7c

http://www.filmstarts.de/nachrichten/18473149.html

Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Björn Vrooman: Man(n), oder frau, nimm doch einfach die Chaos-/Chaotentruppe. Jeder, der bis drei zählen kann, weiß, wie viele das in diesem Fall sind und die gibt es sogar in CH als Musiker für U60-Leser: https://www.chaostruppe.net/lyrics/chaostruppe/usem-nüt
54 mins
  -> Auch gut.

agree  Gesche Genter
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search