tool

German translation: Werkzeug

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tool
German translation:Werkzeug
Entered by: Aniello Scognamiglio

15:04 Apr 25, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: tool
Tools heißen auf Deutsch "Extras", aber kann man man von einem Extra sprechen?
...this tool helps to...
aykon
United Kingdom
Local time: 05:15
Werkzeug
Explanation:
"Tool" ist ok.
Aber auch in der IT gibt es noch deutsche Wörter.
"Werkzeug" ist ein deutsches und gebräuchliches Wort!
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 06:15
Grading comment
danke, ich bin ja auch immer dafür ins DEUTSCHE zu übersetzen...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Werkzeug
Aniello Scognamiglio
5 +3Tool
Christine GEOFFRAY
3Hilfsanwendung/Tool
------ (X)
1 +1Extras
BeniMuller
4 -2Gerät
ilmondo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hilfsanwendung/Tool


Explanation:
und Extra, möglicherweise wenn es sich um ein Zusatztool handelt.

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Tool


Explanation:
Ich habe immer von Tool gesprochen mit meine EDV-Kollegen .... wenn es sich halt um Programme handelt selbstverständlich.

Christine GEOFFRAY
France
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr
53 mins

agree  M TRANSLATIO (X)
1 hr

agree  Susanne Rindlisbacher
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Werkzeug


Explanation:
"Tool" ist ok.
Aber auch in der IT gibt es noch deutsche Wörter.
"Werkzeug" ist ein deutsches und gebräuchliches Wort!

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 476
Grading comment
danke, ich bin ja auch immer dafür ins DEUTSCHE zu übersetzen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr
46 mins

agree  BeniMuller: Werkzeug ist viel schöner. Allerdings heisst das Menü "Tools" bei den MS-Office Anwendungen einhaitlich "Extras"
57 mins
  -> Na ja, es werden keine Schönheitspreise vergeben, aber wenn schon Begriffe gibt, sollten wir sie auch verwenden:-)

agree  Eckhard Boehle
3 hrs

agree  Sarah Swift
4 hrs

agree  Susanne Rindlisbacher
6 hrs

agree  Elimar Orlopp: Na dann wollen wir mal das deutsche Werkzeug Tastatur zur Hand nehmen und dem lieben Aniello ein a-g-r-e-e zukommen lassen, der sein Bild wohl als ein Werkzeug benutzt... 8-)
7 hrs
  -> Elima, deine Kommentare erhellen meinen Tag 8-))

agree  Georgieva
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Gerät


Explanation:
das Gerät

ilmondo
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio: da es um Software geht, kann es kein Gerät sein.
10 mins

disagree  BeniMuller: es ist so, wie Aniello sagt
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Extras


Explanation:
Wenn es um das Menü "Tools" der MS-Ofice Produkte geht, aber auch um den Internet-Explorer.
Sonst leiber Werkzeuge.

BeniMuller
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: ja, wenn...
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search