Dec 5, 2006 22:00
18 yrs ago
English term
wind shock force
English to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Statik, Windlast
Mir liegt eine Liste von Begriffen und Formeln im Rahmen einer Statikspezifikation vor. Fließtext ist nicht vorhanden. Beispiele aus dem aktuellen Dokument:
----------------------------------------------------
Surface load, snow
Basic value
Formfactor depending on the roof angel
Thermic factor
characteristic value
Surface load, wind
Grossarea perpendicular to wind direction
Referens wind speed
Exposer factor
Wind shock force
Referance speed
----------------------------------------------------
Die Schreibweise entspricht dem Original, offensichtlich nicht von einem Muttersprachler verfasst.
Bei "wind shock force" könnte ich Hilfe gebrauchen.
----------------------------------------------------
Surface load, snow
Basic value
Formfactor depending on the roof angel
Thermic factor
characteristic value
Surface load, wind
Grossarea perpendicular to wind direction
Referens wind speed
Exposer factor
Wind shock force
Referance speed
----------------------------------------------------
Die Schreibweise entspricht dem Original, offensichtlich nicht von einem Muttersprachler verfasst.
Bei "wind shock force" könnte ich Hilfe gebrauchen.
Proposed translations
(German)
4 +2 | Windböenlast | asptech |
4 | Windstoßstärke | Hamza Gürdal |
2 | Windangriffskräfte | billa (X) |
2 | Windangriffskräfte | billa (X) |
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
Windböenlast
Die Windlast an einem Bauwerk setzt sich aus 2 Teilen zusammen: die statische Last, die ein stetig verlaufender Luftstrom mit einer gewissen Geschwindigkeit verursacht, und die aerodynamische Last, die von Variationen dieses Luftstromes (z.B. Windböen) stammt. Bei schwingungsanfälligen Bauwerken (Schornsteine, Türme u.dgl.) kann diese Windböenlast ganz gross werden. Sh. DIN 1055-4.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank - Böenlast bzw. Böenbelastung traf es hier sehr gut."
11 mins
Windstoßstärke
wind schock kann man in einschlägigen Wörterbüchern finden als Windstoß und force ist Stärke
Note from asker:
Diese wörtliche Übersetzung habe ich natürlich schon ausprobiert (ebenso wie Windstoßkraft). Keiner der beiden Begriffe lässt sich jedoch verifizieren, daher bin ich weiter auf der Suche nach dem richtigen Fachbegriff. |
55 mins
Windangriffskräfte
Könnten Windangriffskräfte gemeint sein?
56 mins
Windangriffskräfte
Könnten nicht Windangriffskräfte gemeint sein?
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2006-12-05 22:58:35 GMT)
--------------------------------------------------
Tut mir leid, dass ich hier zweimal stehe. Ich dachte, dass System hätte meine Antwort nicht angenommen.
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2006-12-05 22:58:35 GMT)
--------------------------------------------------
Tut mir leid, dass ich hier zweimal stehe. Ich dachte, dass System hätte meine Antwort nicht angenommen.
Something went wrong...