Situation No.

German translation: Abrechnung Nr.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Situation No.
German translation:Abrechnung Nr.
Entered by: Renate Radziwill-Rall

15:19 Feb 1, 2020
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bauvertrag
English term or phrase: Situation No.
Schedule 5
Milestones Payments


Date Situation n° Net without tax (Aggregated) Milestone Payment
[…] 1 […] […]
[…] 2 […] […]
[…] 3 […] […]


Das ist der gesamte Anhang 5 und situation kommt im Gesamtvertrag nur hier vor.

Bei Zug-um-Zug-Zahlung wie ersichtlich, wäre Situation dann der Bauabschnitt (Bedeutungen: [1] Bauwesen: wesentlicher Teil eines Bauvorhabens - aus Wiktionary)? Weil Lage ergibt für mich bei einem einzigen Parkplatz-Bauprojekt in der Schweiz jetzt nicht sooo viel Sinn. Ich mein', dann müsste ja der Parkplatz auf drei Orte verteilt sein. Und dann "Lage Nr.", das hört sich auch komisch an.

Was meint die Community dazu?
A. & S. Witte
Germany
Local time: 20:03
Abrechnung Nr.
Explanation:
Während der Dauer der Baustelle wird in vorher festgelegten Zeitabschnitten eine Aufstellung der erbrachten Arbeiten und Leistungen der jeweiligen Unternehmen für die jeweiligen Lose eingereicht, entsprechend beziffert und bezahlt. Denn ohne das geht die Baustelle nicht weiter. Bauwesen ist meine absolute Spezialität, und alle Immobilien, bei denen ich sprachlich mitgewirkt habe, stehen noch und bis auf weiteres.
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 20:03
Grading comment
Ja, ich glaube, das dürfte hie passen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Abrechnung Nr.
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
situation no.
Abrechnung Nr.


Explanation:
Während der Dauer der Baustelle wird in vorher festgelegten Zeitabschnitten eine Aufstellung der erbrachten Arbeiten und Leistungen der jeweiligen Unternehmen für die jeweiligen Lose eingereicht, entsprechend beziffert und bezahlt. Denn ohne das geht die Baustelle nicht weiter. Bauwesen ist meine absolute Spezialität, und alle Immobilien, bei denen ich sprachlich mitgewirkt habe, stehen noch und bis auf weiteres.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37
Grading comment
Ja, ich glaube, das dürfte hie passen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search