GCA <-> footprint

German translation: Bruttogewerbefläche <-> Grundfläche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GCA <-> footprint
German translation:Bruttogewerbefläche <-> Grundfläche
Entered by: Kirch

18:42 Apr 8, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / GCA ist wohl eher die Gross Command Area im Unterschied zur Gross Leasable Area GLA
English term or phrase: GCA <-> footprint
Es geht um die Bestandteile eines Kaufvertrags:
"a hypermarket with a footprint of 13,483.52 m² and a [GCA] of 11,701 m² (hereinafter: the “Hypermarket”);
Ich dachte, mit "Footprint" sei die Stellfläche und mit GCA die Gesamtfläche (General command area) gemeint, aber dann müsste die GCA doch größer sein als der footprint, oder??

Danke.
Kirch
Germany
Local time: 07:37
please see my explanation
Explanation:
...mit einer Gesamt(verkehrs)fläche von 13.483,52 m2 und einer Verkaufsfläche von 11.701 m2.

Die Stellfläche ist sicher nicht gemeint. Der hypermarket als Teil eines Einkaufszentrums hat mit Sicherheit neben der reinen Betriebsfläche weitere zuzurechnende common areas (Verkehrsflächen für den allgemeinen Publikumsverkehr innerhalb des Zentrums). Deren Grösse ist die Differenz zwischen den beiden Massangaben.

Quelle u.a.: University of British Columbia, meine Lizensierung als Mortgage Broker in B.C.. Im Bereich commercial properties/ condominiums wurden die common areas eingehend behandelt.
Quelle: Real Estate Salesperson and Sub-Mortgage Broker's pre-licensing course manual, pp 7.32
Selected response from:

Dr.G.MD (X)
Local time: 07:37
Grading comment
Danke, Herhard. Habe mich am Schluss aber für Bruttogewerbefläche (GCA) und Grundfläche (footprint) entschieden
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1please see my explanation
Dr.G.MD (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gca <-> footprint
please see my explanation


Explanation:
...mit einer Gesamt(verkehrs)fläche von 13.483,52 m2 und einer Verkaufsfläche von 11.701 m2.

Die Stellfläche ist sicher nicht gemeint. Der hypermarket als Teil eines Einkaufszentrums hat mit Sicherheit neben der reinen Betriebsfläche weitere zuzurechnende common areas (Verkehrsflächen für den allgemeinen Publikumsverkehr innerhalb des Zentrums). Deren Grösse ist die Differenz zwischen den beiden Massangaben.

Quelle u.a.: University of British Columbia, meine Lizensierung als Mortgage Broker in B.C.. Im Bereich commercial properties/ condominiums wurden die common areas eingehend behandelt.
Quelle: Real Estate Salesperson and Sub-Mortgage Broker's pre-licensing course manual, pp 7.32

Dr.G.MD (X)
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Grading comment
Danke, Herhard. Habe mich am Schluss aber für Bruttogewerbefläche (GCA) und Grundfläche (footprint) entschieden

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim
3 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search