stand-alone premises

German translation: (weitere) eigenständige Geschäfte/Ladenlokale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stand-alone premises
German translation:(weitere) eigenständige Geschäfte/Ladenlokale
Entered by: Kirch

16:49 Apr 10, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: stand-alone premises
In einem Einkaufs- und Freizeitzentrum gibt es u.a. einen Hypermarkt (Terminologie vom Auftraggeber vorgegeben), eine Einzelhandelsgalerie und zum anderen eine gewisse Anzahl von "stand-alone premises". Mir fällt dazu "autonome" oder "selbstständige" oder "frei stehende Räumlichkeiten" ein, aber richtig überzeugt bin ich von keiner dieser Möglichkeiten. Habt Ihr vielleicht einen schönen Vorschlag??

Danke!!
Kirch
Germany
Local time: 08:52
(weitere) eigenständige (kleinere) Geschäfte/Ladenlokale
Explanation:
eine mögliche Variante
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:52
Grading comment
Danke, Steffen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(weitere) eigenständige (kleinere) Geschäfte/Ladenlokale
Steffen Walter
4eigenständig, selbständig, unabhängig
Ulrike Kraemer
4frei stehende Gebäude/Ladenlokale
muttersprachler
4abgeschlossene Geschäftsräume
Gabriele Kaessler


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(weitere) eigenständige (kleinere) Geschäfte/Ladenlokale


Explanation:
eine mögliche Variante

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 489
Grading comment
Danke, Steffen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ob "kleinere" wissen wir nicht - aber ansonsten d'accord.
3 hrs
  -> Wissen tun wir's nicht, aber im Vergleich zum Hypermarkt und der Einzelhandelsgalerie besteht zumindest die Wahrscheinlichkeit.

agree  Elimar Orlopp: eigenständig
12 hrs

agree  Hans G. Liepert: mit Brigitte
1 day 2 hrs

agree  Johannes Gleim
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frei stehende Gebäude/Ladenlokale


Explanation:
.

muttersprachler
Germany
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgeschlossene Geschäftsräume


Explanation:
So würde ich das schreiben.

Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eigenständig, selbständig, unabhängig


Explanation:
LEO gives some good results (see below).

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-10 17:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

I would translate premises as \"Ladenlokale\" or \"Geschäftsräume\" (je nachdem, welchem Zweck sie dienen sollen).


    Reference: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rel...
Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 08:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search