general condominium <-> sub-condominium

German translation: s.u.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:general condominium <-> sub-condominium
German translation:s.u.
Entered by: Kirch

18:06 Apr 10, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: general condominium <-> sub-condominium
Es geht um ein Bauvorhaben (Development). Nachdem ich mich bei der Übersetzung von "condominium" nun doch für Teileigentum entschiede habe (siehe andere Frage), habe ich nun absolut keine Idee, wie ich die Unterteilung in general und sub-condominium ins Dt. bringen könnte. Haupt- und Nebenteileigentum klingt ja zugegebenerweise nicht wirklich schön, oder??
"The Development will be structured in three condominiums: (a) one main condominium comprising the full Development (hereinafter: the “General Condominium”); (b) a “sub-condominium” comprising the Hypermarket, the Retail Gallery, the Shopping Center and a part of the Open Parking (hereinafter: the “First Subcondominium”); and (c) a “sub-condominium” comprising the Hypermarket and the Retail Gallery (hereinafter: the “Second Subcondominium”)".

Hat vielleicht jemand eine bessere Idee??

Vielen Dank schon mal vorab!!
Kirch
Germany
Local time: 21:10
s.u.
Explanation:
Ich kann nur Wortspiel-Vorschläge machen:
... ist in drei Teileigentums-Anlagen (oder -Vorhaben) unterteilt: a) eine Hauptanlage (Allgemeine Anlage); b) eine Nebenanlage mit Hypermarkt... Nebenanlage eins und c) eine Nebenanlage mit... (Nebenanlage zwei). Ensprechend Haupt- und Nebenvorhaben...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-04-10 19:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Vorteil bei diesem Vorschlag ist, dass der Begriff \"Teileigentum\" nicht jedesmal wiederholt zu werden braucht, sondern das neutrale Wort Anlage, Vorhaben, oder ein ähnliches.
Selected response from:

G�nter Simon
Local time: 21:10
Grading comment
Danke, Günter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3s.u.
G�nter Simon
3 +1Gemeineigentum - Sondereigentum
Johannes Gleim


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
Ich kann nur Wortspiel-Vorschläge machen:
... ist in drei Teileigentums-Anlagen (oder -Vorhaben) unterteilt: a) eine Hauptanlage (Allgemeine Anlage); b) eine Nebenanlage mit Hypermarkt... Nebenanlage eins und c) eine Nebenanlage mit... (Nebenanlage zwei). Ensprechend Haupt- und Nebenvorhaben...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-04-10 19:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

Vorteil bei diesem Vorschlag ist, dass der Begriff \"Teileigentum\" nicht jedesmal wiederholt zu werden braucht, sondern das neutrale Wort Anlage, Vorhaben, oder ein ähnliches.

G�nter Simon
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Grading comment
Danke, Günter

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dip.-Ing. Hellmuth Sander: nur das Neben vielleicht durch Unter- ersetzen , Neben- klingt so wie zugerhörige Hilfsausrüstung z.B. in der Technik
9 hrs
  -> stimmt, Unter- wäre besser.

agree  Andrew D: Gruppe b) und c) sind aber doch nur Teilmengen der Gruppe a), b) und c) enthalten ja den selben Hypermarket, von mehreren wird nichts erwähnt => Gesamtanlage, Teilanlage(n)/sub=>Unteranlage/Unterteilung
2 days 17 hrs

agree  Johannes Gleim
3 days 20 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gemeineigentum - Sondereigentum


Explanation:
sind jedenfalls die wesentlichen Begriffe bei Eigentumswohnungen

Johannes Gleim
Local time: 21:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 346

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rich194
34 days
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search