tasters menu

German translation: Degustationsmenü

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tasters menu
German translation:Degustationsmenü
Entered by: Olaf Reibedanz

09:51 Jun 12, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: tasters menu
**Tasters menu** including wine package

a) Feinschmeckermenü/ Schlemmermenü?
b) Probiermenü?

Leider kein weiterer Kontext.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 02:27
Degustationsmenü
Explanation:
Meist der Name von Menüs mit Weinen dazu.

Selected response from:

C. Jacobs
Local time: 09:27
Grading comment
Danke an alle für das virtuelle Mitessen ;-) Leider war kein weiterer Kontext vorhanden, daher hab ich das "Degustationsmenü" genommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Degustationsmenü
C. Jacobs
4 +2Probiermenü
Hans G. Liepert
4Feinschmeckermenü
icemaster
3Menükostprobe
Thilo Santl
3Feinschmeckermenü
M TRANSLATIO (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Probiermenü


Explanation:
das triffts ganz gut
Feinschmecker/Schlemmer verhält sich dagehen wie Gourmet/Gourmand


    Reference: http://www.hilton.de/property/1210_RestaurantMenu.jsp?vmid=1...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M TRANSLATIO (X): muß Hans zustimmen, der Link trifft den Nagel auf den Kopf!
12 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Menükostprobe


Explanation:
Damit hättest du den "taste" dabei...

Thilo Santl
Spain
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Ja, schön ist das Wort zweifelsohne :-)
2 mins
  -> Dann wurde es aber Zeit, so ein schönes Wort zu erfinden. Zu schöpfen, quasi. :O)

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Stimmt aber nicht ganz; ein taster's menu ist wie ein menú de degustación in Spanien, also ein vollständiges Menü mit den Spezialitäten des Hauses. Eine Kostprobe ist jedoch einer Regel kein Menü, sondern eben nur ein Happen.
54 mins
  -> Das kann ich mir schon vorstellen, dass ein "Probiermenü" gemeint ist, wie du sagst, nur gefällt mir persönlich das Wort nicht besonders, vielleicht geht es dir und Olaf anders. Deswegen schlage ich ja "Menü"kostprobe vor (nicht nur "Kostprobe").
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Degustationsmenü


Explanation:
Meist der Name von Menüs mit Weinen dazu.




    Reference: http://www.slowfood.de/slow_food_vor_ort/muenchen/alle_termi...
C. Jacobs
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle für das virtuelle Mitessen ;-) Leider war kein weiterer Kontext vorhanden, daher hab ich das "Degustationsmenü" genommen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly: gefällt mir gut
11 mins

agree  Michael Pauls: Mir auch am besten ...
13 mins

agree  BrigitteHilgner: Ich denke, das ist ein häufig verwendeter Ausdruck.
30 mins

agree  Aniello Scognamiglio (X): ...und für "including wine package" biete ich "mit Weinbegleitung" an ;-) http://www.kaminstubn.at/wein/weststeiermark.php?idcat=3&ida...
45 mins

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: So kenne ich das auch; ein Probiermenü ist mir ehrlich gesagt noch nicht 'über den Teller gewandert'.
46 mins

agree  DDM: passt
1 hr

agree  Andrea Kopf
2 hrs

agree  erika rubinstein
3 hrs

agree  Sonia Heidemann
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feinschmeckermenü


Explanation:
Finde deine Idee mit "Feinschmeckermenü" am Besten.
Hebt die Exklusivität des Restaurant hervor.
Was das "Probiermenü" angeht, denke ich dann würde hier eher "testers menu" stehen, oder was denkst du?

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2007-06-12 10:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hiermit ziehe ich die Antwort zurück, Hans hat den Nagel auf den Kopf getroffen, denke ich. Man lernt nie aus!

M TRANSLATIO (X)
Germany
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Deine Note war noch nicht gepostet als ich meinen Senf dazu gegeben habe ;-)
2 mins
  -> wenn du meine Note gelesen hättest, hättest du auch gesehen, dass ich die Antwort quasi zurückgezogen habe, nichts für ungut :-)

neutral  Aniello Scognamiglio (X): Sehe keine Anhaltspunkte für "Exklusivität"; Vorsicht: "probieren" nicht mit "testen" verwechseln! // Kein Problem: Mein Kommentar war früher platziert als dein Zusatz :-)
8 mins
  -> wenn du meine Note gelesen hättest, hättest du auch gesehen, dass ich die Antwort quasi zurückgezogen habe, nichts für ungut :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Feinschmeckermenü


Explanation:
Ich glaube ohne weitere Kontext es muss Feinschmeckermenü sein. Wer probiert etwas von ein Menü und bekommt gleich ein Wine dazu.

In die Hilton beispiel stetts war Probiermenü aber die Gerichte sind alle von feinsten. Kostet ein lockeres $150 ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-06-12 13:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

Das heisst die Übersetzung bei Hilton finde Ich nicht richtig.


    Reference: http://metropolis.co.jp/tokyofooddrinks/375/tokyofooddrinksi...
    Reference: http://thegrangerestaurant.com.au/Grange/menu/maestros-veget...
icemaster
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search