soft wearable hues

German translation: zarte Farben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soft wearable hues
German translation:zarte Farben
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

04:32 May 11, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: soft wearable hues
Es geht hier um die Markteinführung für Kosmetikprodukte:

Eye colour powder demi-matt
**Soft wearable** hues

Introducing Eye Colour Powder Demi-Matt, a range of demi-matt eye
shadows in classic pastel and neutral tones that flatter every skin-tone.
“Eye Colour Powder Demi-Matt is what I would describe as wearable
matt. This powder has just the right amount of subtle shimmer to add a touch
of radiance, ensuring the elegance and polish of a matte finish without a dry
or flat effect."
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 01:45
zarte Farben
Explanation:
Das "tragbar" würde ich aus der Überschrift streichen - niemand wird einen untragbaren Lidschatten anpreisen.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 01:45
Grading comment
Zusammen mit den übrigen Ergänzungen gefällt mir das sehr gut. Vielen Dank Euch allen!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4zarte Farben
BrigitteHilgner
3 +3Zarte, sanft schimmernde Nuancen
rstranslations
4sanfte, tragbare Töne
inkweaver
3 +1zarte, mattierende Farbtöne
Carolin Haase
3weiche nuancierte Farben/Töne
Ramey Rieger


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sanfte, tragbare Töne


Explanation:
Eine Möglichkeit ...

inkweaver
Germany
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zarte, mattierende Farbtöne


Explanation:
die jedem Hautton schmeicheln

eine andere Möglichkeit

Carolin Haase
Germany
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice A.: In 'zarten, schmeichelnden Farbtönen' würde mir gefallen.
1 hr
  -> danke, das gefällt mir auch
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
zarte Farben


Explanation:
Das "tragbar" würde ich aus der Überschrift streichen - niemand wird einen untragbaren Lidschatten anpreisen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Zusammen mit den übrigen Ergänzungen gefällt mir das sehr gut. Vielen Dank Euch allen!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Genau, und dann im Text danach betonen, dass die zarten, halbmatten Schattierungen zu allen Hauttönen passen. // Same same :-)
57 mins
  -> Danke schön, ibz. Ja, der Begriff "tragbar" scheint sich ja hauptsächlich auf den Aspekt der "Mattheit" zu beziehen. Frohes Schaffen!

agree  Steffen Walter
1 hr
  -> Danke schön, Steffen. Frohes Schaffen!

agree  Usch Pilz
3 hrs
  -> Danke schön, Usch. Frohes Schaffen!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
  -> Danke schön, Harald. Schönes Wochenende.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weiche nuancierte Farben/Töne


Explanation:
an alternative

Ramey Rieger
Germany
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Zarte, sanft schimmernde Nuancen


Explanation:
Das "wearable" bezieht sich meines Erachtens auf die Tatsache, dass die Lidschatten nur dezent schimmern, wodurch man sie auch tagsüber verwenden kann, deshalb habe ich "sanft schimmernd" oder "dezent schimmernd" gewählt.
Ich würde "hues" mit Nuancen bezeichnen, denn so nennt man die verschiedenen Farbtöne vor allem im Make-up-Bereich.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-05-11 07:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

Mir ist soeben noch was in den Sinn gekommen:

Ich würde noch "für jeden Tag" hinzufügen.
Also z.B. "zarte (, sanft schimmernde) Nuancen für jeden Tag"
Das würde glaub ich das "wearable" am Besten zum Ausdruck bringen.

Siehe z.B. http://www.ellviva.de/Schoenheit/Lidschatten-Lid-Schatten.ht...
=> Zarte Rosé-Töne sind optimale Lidschatten-Nuancen für jeden Tag. Sie sind dezent und bringen vor allem blaue und braune Augen zum Leuchten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-05-11 07:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oder besser noch.
Zarte Lidschatten-Nuancen für jeden Tag.

rstranslations
France
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Sehr gut!
23 mins
  -> Danke Nicole

agree  Di Anna: Mit Nicole.
40 mins
  -> Vielen Dank.

agree  Anja C.
4 days
  -> Danke Anja
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search