GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 May 15, 2012 |
English to German translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Schnell United States Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | wie im Diagramm gezeigt |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
siehe satz wie im Diagramm gezeigt Explanation: Oder: wie in unserer Illustration gezeigt Für den weiteren Satz kommt es darauf an, wie selbsterklärend die Illustration ist, ob beispielsweise "Musculift-Technik" drübersteht u.ä. Bei Shisheido klingt das beispielsweise so: "Der Pfeilrichtung folgend mit leichten spiralförmigen Bewegungen sanft in die Haut einmassieren, bis sich die Vitamin-E-Partikel aufgelöst haben", in deinem Text könnte das vielleicht so klingen: "Eine erhöhte Wirkung erhält Ihre Creme, wenn sie in Musculift-Technik in Pfeilrichtung wie im Diagramm gezeigt sanft in die Haut eingearbeitet wird", oder so. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|