Community Radio Broadcast

German translation: Bürgerradio

11:53 Dec 9, 2016
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Erwachsenenbildung
English term or phrase: Community Radio Broadcast
Es geht um Erwachsenenbildung, insbesondere um leute mit sehr geringem Bildungsniveau. Dies soll durch Medien, insbesondere über das Radio erfolgen. Eines dieser Medien soll das **Community Radio Broadcast** sein.

Nur:wie übersetze ich das am besten? Gemeinschaftsrundfunk(sendung)? Das gefällt mir in diesem Zsh. nicht. Ich habe auch "lokaler Rundfunk" oder "Bürgerrundfunk2 gefunden. Das ist aber weit weg vom Wortsinn, wenngleich es den Sinn m.E. besser trifft.

Was meint ihr?

VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:44
German translation:Bürgerradio
Explanation:
Bürgerradio ist nicht „weit weg vom Wortsinn“, sondern trifft den Wortsinn eigentlich ganz genau, evtl. auch Gemeinschaftsradio.

Siehe dazu auch meinen separaten Referenzbeitrag.

In offiziellen EU-Dokumenten wird in der Tat häufig der Begriff „Bürgermedien“ verwendet. So zum Beispiel:

EN: "European Parliament resolution of 25 September 2008 on Community Media in Europe" (2008/2011(INI))
DE: „Entschließung des Europäischen Parlaments vom 25. September 2008 zu gemeinnützigen Bürger- und Alternativmedien in Europa (2008/2011(INI))“
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?qid=148128...


EN: "The European Parliament [...] [w]elcomes the dynamics and diversity brought into the media landscape by the new media and encourages responsible use of all the new technology such as mobile TV as a platform for commercial, public and community media;"
DE: „Das Europäische Parlament [...] begrüßt die Dynamik und Vielfalt, die durch die neuen Medien in die Medienlandschaft eingebracht wird, und befürwortet einen verantwortungsbewussten Einsatz sämtlicher neuer Technologien, z. B. mobiles Fernsehen als Plattform von kommerziellen, öffentlich-rechtlichen und Bürgermedien;"
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?qid=148128...
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 05:44
Grading comment
Dake dir. Habe mich für deine Lösung emtschieden. Das schien mir am sinnvollsten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Community Radio
Eva Stoppa
3 +2Bürgerradio
Thomas Pfann
3Gemeinderadiosendung
Danik 2014
3Gemeinschafts Radio Sendung
Andre Hintermann
Summary of reference entries provided
Freies Radio
Thomas Pfann

Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
community radio broadcast
Community Radio


Explanation:
Community habe ich im Zusammenhang von Angeboten, die sich an bestimmte Zielgruppen richten, schon gelesen. Zielgruppenradio klingt in meinen Ohren sehr sperrig.

Eva Stoppa
Germany
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renata von Koerber: http://medienvielfalt-bayern.de/community-media/ueber-commun...
30 mins
  -> Danke Dir, Renata. :-)

agree  Ricki Farn: Das finde ich nach der Definition unter "Diskussion" besser als "Bürgerfunk", weil es z.B. auch "Uni-Radio" gibt, wo die Community die Studis sind, was doch mit "Bürger" nur unzureichend abgedeckt wäre.
19 hrs
  -> Danke, Ricki. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community radio broadcast
Gemeinderadiosendung


Explanation:
"Das Medienexpertentreffen sollte Rahmenbedingen und Kriterien entwickeln, um die Gemeinderadiosendung "Voices of Women" in Nigeria zu implementieren."
http://archiv.friedenskooperative.de/ff/ff05/7-66.htm

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
community radio broadcast
Gemeinschafts Radio Sendung


Explanation:
Die Sendungen richten sich an bestimmte Gruppen, zum Beispiel die Bevoelkerung eines Dorfes, welche eine Gemeinschaft bilden.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Community_radio/
Andre Hintermann
Brazil
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
community radio broadcast
Bürgerradio


Explanation:
Bürgerradio ist nicht „weit weg vom Wortsinn“, sondern trifft den Wortsinn eigentlich ganz genau, evtl. auch Gemeinschaftsradio.

Siehe dazu auch meinen separaten Referenzbeitrag.

In offiziellen EU-Dokumenten wird in der Tat häufig der Begriff „Bürgermedien“ verwendet. So zum Beispiel:

EN: "European Parliament resolution of 25 September 2008 on Community Media in Europe" (2008/2011(INI))
DE: „Entschließung des Europäischen Parlaments vom 25. September 2008 zu gemeinnützigen Bürger- und Alternativmedien in Europa (2008/2011(INI))“
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?qid=148128...


EN: "The European Parliament [...] [w]elcomes the dynamics and diversity brought into the media landscape by the new media and encourages responsible use of all the new technology such as mobile TV as a platform for commercial, public and community media;"
DE: „Das Europäische Parlament [...] begrüßt die Dynamik und Vielfalt, die durch die neuen Medien in die Medienlandschaft eingebracht wird, und befürwortet einen verantwortungsbewussten Einsatz sämtlicher neuer Technologien, z. B. mobiles Fernsehen als Plattform von kommerziellen, öffentlich-rechtlichen und Bürgermedien;"
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?qid=148128...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dake dir. Habe mich für deine Lösung emtschieden. Das schien mir am sinnvollsten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Axel Dittmer: Hat auch einige Einträge im Zusammenhang mit Erwachsenenbildung
2 hrs

agree  Daniel Gebauer
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins peer agreement (net): +2
Reference: Freies Radio

Reference information:
Das nur als Brainstorming-Beitrag und möglicher Ausgangspunkt für die weitere Recherche:

„Freie Radios gelten als Bürgermedien. In Deutschland werden sie medienrechtlich als "Nichtkommerzielle Lokalradios" (NKL) bezeichnet. Ihre internationale Entsprechung lautet Community Radio. EU-Parlament und EU-Rat bezeichnen sie als gemeinnützige Bürger- und Alternativmedien (Community Media).“
http://medienstaatsvertrag.org/freies-radio

Siehe auch Wikipedia-Artikel zu AMARC:
„Die Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires (AMARC) ist eine Nichtregierungsorganisation internationaler Gemeinschaftsradios (nichtkommerzieller Radios).“
https://de.wikipedia.org/wiki/Association_mondiale_des_radio...
„The World Association of Community Radio Broadcasters (French: Association Mondiale Des Radiodiffuseurs Communautaires, AMARC) is the international umbrella organization of community radio broadcasters [...]“
https://en.wikipedia.org/wiki/World_Association_of_Community...

Je nach Kontext könnten Begriffe wie Freies Radio, Bürgermedien, Gemeinschaftsradio usw. also durchaus treffend sein.

Thomas Pfann
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andre Hintermann
6 mins
agree  Björn Vrooman: In deiner Antwort fällt allerdings "broadcast" weg, was u.U. nicht korrekt ist (Oxfords "Queen's annual Christmas TV broadcast" heißt ja nun auch nicht, dass die Queen ihren eigenen TV-Kanal betreibt). "Gemeinschaftsradio" scheint Schweiz-bezogen zu sein.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search