https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/education-pedagogy/6242725-internship-training-rotation.html

internship training rotation

German translation: Rotationspraktikum / praktische Rotationsweiterbildung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internship training rotation
German translation:Rotationspraktikum / praktische Rotationsweiterbildung
Entered by: BrigitteHilgner

09:58 Dec 13, 2016
English to German translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy
English term or phrase: internship training rotation
Kontext:
[Name] intern from Misr university of science and technology. He has joined internship training rotation in [Name] Hospital, where he spent 15 days elective rotation in Neurology Department.

Wie würdet Ihr diesen Begriff übersetzen?

Danke im Voraus für Eure Unterstützung.
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
Local time: 09:20
Rotationspraktikum
Explanation:
Ich habe immer wieder den Eindruck, dass es gerade im Bereich Erziehung/Ausbildung/ Weiterbildung schwierig ist, Begriffe zu übersetzen, weil die verschiedenen Bildungssysteme ganz unterschiedlich und teilweise nur schwer zu vergleichen sind - aber man kann auch nicht immer ein ganzes Essay zur Erläuterung verfassen.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 09:20
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4interne Ausbildungs-Rotation
Andre Hintermann
3praktische Rotationsweiterbildung
Regina Eichstaedter
3Rotationspraktikum
BrigitteHilgner


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
praktische Rotationsweiterbildung


Explanation:
ein Versuch

Die Universitätsmedizin Rostock engagiert sich auch in der Facharztweiterbildung Allgemeinmedizin und bietet Rotationsweiterbildungsstellen an. Seit Juni 2014 ist Prof. Dr. med. Attila Altiner, Direktor des Instituts für Allgemeinmedizin, der Hauptansprechpartner.


    Reference: http://allgemeinmedizin.med.uni-rostock.de/weiterbildung/
Regina Eichstaedter
Local time: 09:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Danke, Regina. Deine Antwort war sehr hilfreich, aber da der junge Mann noch Student war und er im Rahmen des Studiums ein Praktikum absolvierte, passte die Weiterbildung nicht.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interne Ausbildungs-Rotation


Explanation:
Die Auszubildenden wechseln innerhalb eines Betriebes (Bsp. Spital) die Abteilung. Dies beruht auf dem Prinzip der ¨Job-Rotation¨ vonEric Lansdown Trist und Ken Bamforth (1951).


    Reference: http://www.internships.com/employer/resources/setup/rotation
Andre Hintermann
Brazil
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Andre. Auch DU hast mir weitergeholfen, aber ich denke, dass "Rotationspraktikum" besser passt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Ist dieser Begrif in der deutschen Sprache üblich? Mir ist er noch nicht begegnet.
1 hr
  -> Ich bin nicht im medizinischen Bereich taetig. Dass man von ¨Rotation¨spricht beim Wechseln von Bereichen innerhalb eines Betriebes ist in der Schweiz ueblich. Einen passenderen Begriff statt dem Fremdwort finde ich nicht, ¨Wechsel¨ waere ev moeglich.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rotationspraktikum


Explanation:
Ich habe immer wieder den Eindruck, dass es gerade im Bereich Erziehung/Ausbildung/ Weiterbildung schwierig ist, Begriffe zu übersetzen, weil die verschiedenen Bildungssysteme ganz unterschiedlich und teilweise nur schwer zu vergleichen sind - aber man kann auch nicht immer ein ganzes Essay zur Erläuterung verfassen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Brigitte. ICh habe die gleichen Erfahrungen gemacht, wie Du. Die Systeme sind in verschiedenen Ländern einfach unterschiedlich und nicht wirklich vergleichbar. Da müssen wir Übersetzer dann oft kreativ werden.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: