decree number

German translation: Erlass/Verfügung Nr.

09:35 May 2, 2018
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / transcript of records
English term or phrase: decree number
Auf einem Transcript of Records von einer lettischen Universität steht unter den Studentenangaben, in der allerdings schon die "personal id no." und die "student card no." aufgeführt sind, ganz unten auf einer Linie mit dem enrolment date in Klammern "Decree no. ..../2015/.... ausgestellt am ../../2015 - das Immatrikulationsdatum des Studenten ist auch der gleiche Monat und Jahr wie die decree no., allerdings ist die decree number ungefähr zwei Wochen zuvor ausgegeben worden. Was könnte das denn sein? Evtl. "Zulassungsnummer" oder so etwas in der Art??? Ich stehe auf dem Schlauch und freue mich auf Eure Vorschläge, vielen Dank schon einmal an alle, die sich beteiligen.
seehand
Germany
Local time: 07:41
German translation:Erlass/Verfügung Nr.
Explanation:
Ich habe eine ähnliche Formulierung hier gefunden, aus der ersichtlich ist, dass es sich um eine Art Erlass oder Verfügung des Rektors handelt:

APPROVED by Rector's Decree No.5-1/67/2017
of 5 April 2017


https://www.rsu.lv/sites/default/files/documents_en/Admissio...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:41
Grading comment
Nochmals vielen Dank, Johanna und viele Grüße
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Erlass/Verfügung Nr.
Johanna Timm, PhD


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erlass/Verfügung Nr.


Explanation:
Ich habe eine ähnliche Formulierung hier gefunden, aus der ersichtlich ist, dass es sich um eine Art Erlass oder Verfügung des Rektors handelt:

APPROVED by Rector's Decree No.5-1/67/2017
of 5 April 2017


https://www.rsu.lv/sites/default/files/documents_en/Admissio...

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Grading comment
Nochmals vielen Dank, Johanna und viele Grüße
Notes to answerer
Asker: Das ist ja prima und ich sage schon einmal vielen herzlichen Dank, Johanna

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search