Graduation Day

German translation: Bankdrückertag

12:23 Jun 14, 2018
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Finland
English term or phrase: Graduation Day
*Graduation day* in Finland has been a markable flower day. The day is celebrated every beginning of June and will see graduands from high schools, vocational colleges and universities receive roses as they proudly wear the Scandinavian white cap. ...

Gibt es dafür einen geläufigen deutschen Begriff?

Vielen Dank für eure Mithilfe!
Franziska Dengler
Switzerland
Local time: 23:14
German translation:Bankdrückertag
Explanation:
Dann geb ich mal den Bankdrückertag als mögliche deutsche Formulierung ein – natürlich nicht als allgemeingültige Übersetzung für den englischen Begriff „graduation day“, sondern ganz speziell im Kontext dieses finnischen Brauchs.

Auf Finnisch heißt der Tag penkkarit und wird auf Wikipedia so erklärt:

„Penkkarit (more formally penkinpainajaiset, "benchpressing [fest]", or bänkskuddardagen ("penkis, penkisdagen") in Swedish) is a yearly tradition among Finnish upper secondary school (Finnish: lukio) students. The event is celebrated in the spring of their final, usually third, year as the final day of school, before the start of the matriculation exams. [...]“
https://en.wikipedia.org/wiki/Penkkarit

Hier beschreibt ein Finnlandkenner den Tag und verwendet dabei die Bezeichnung „Bankdrückertag“:
„Am Bankdrückertag hört offiziell der Unterricht der finnischen Abiturienten auf und die Prüfungen beginnen.“
https://www.finn-land.net/finnland-b/bankdrueckertag.htm
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 22:14
Grading comment
Danke euch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bankdrückertag
Thomas Pfann


Discussion entries: 5





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
graduation day
Bankdrückertag


Explanation:
Dann geb ich mal den Bankdrückertag als mögliche deutsche Formulierung ein – natürlich nicht als allgemeingültige Übersetzung für den englischen Begriff „graduation day“, sondern ganz speziell im Kontext dieses finnischen Brauchs.

Auf Finnisch heißt der Tag penkkarit und wird auf Wikipedia so erklärt:

„Penkkarit (more formally penkinpainajaiset, "benchpressing [fest]", or bänkskuddardagen ("penkis, penkisdagen") in Swedish) is a yearly tradition among Finnish upper secondary school (Finnish: lukio) students. The event is celebrated in the spring of their final, usually third, year as the final day of school, before the start of the matriculation exams. [...]“
https://en.wikipedia.org/wiki/Penkkarit

Hier beschreibt ein Finnlandkenner den Tag und verwendet dabei die Bezeichnung „Bankdrückertag“:
„Am Bankdrückertag hört offiziell der Unterricht der finnischen Abiturienten auf und die Prüfungen beginnen.“
https://www.finn-land.net/finnland-b/bankdrueckertag.htm

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke euch!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernd Albrecht: Super Recherche!
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search