solid

German translation: rotes Dauerlicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:solid red
German translation:rotes Dauerlicht
Entered by: Manfred Mondt

21:40 Jan 28, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Control panel
English term or phrase: solid
as in solid green, solid green light, solid red, solid red light, supposed to indicate that the light does NOT blink - no difficulty with the opposite: rotes, grünes, gelbes Blinklicht.
The only thing that comes to mind would be "ständig", like ständiges Roticht, maybe.
Manfred Mondt
United States
Local time: 07:58
Dauerlicht od. permanent/kontinuierlich leuchtend
Explanation:
Dauerlicht als Gegenbegriff zum Blinklicht, ansonsten permanent oder kontinuierlich leuchtende Anzeigen.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 13:58
Grading comment
Dauerlicht gegenüber Blinklicht passt am besten.
Google: Rotes DL (375), rotes BL (618), grünes DL (110) grünes BL (110).
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gleichmäßiges Licht
Olaf Reibedanz
4 +1Dauerlicht od. permanent/kontinuierlich leuchtend
Klaus Herrmann
4 +1stetig leuchtend
Ingo Dierkschnieder
3 -1volle
Brandis (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gleichmäßiges Licht


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-28 21:44:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Diese Variante gefällt mir am besten und hat auch die meisten Google-Hits. Ansonsten ginge noch:

konstant helles Licht
kontinuierliches Licht
gleichbleibendes Licht
beständiges Licht

usw.


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Sabine Senn: beständig gefällt mir am besten
9 mins

agree  Maike Grabowski: kontinuierlich
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
volle


Explanation:
volle = solid colors, volle Farben ohne Beimischungen, fällt mir spontan ein.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-28 21:46:53 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht auch vollblütige Farben

Brandis (X)
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maike Grabowski: ich denke hier geht es nicht um den Farbton.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dauerlicht od. permanent/kontinuierlich leuchtend


Explanation:
Dauerlicht als Gegenbegriff zum Blinklicht, ansonsten permanent oder kontinuierlich leuchtende Anzeigen.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 684
Grading comment
Dauerlicht gegenüber Blinklicht passt am besten.
Google: Rotes DL (375), rotes BL (618), grünes DL (110) grünes BL (110).
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina2002
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stetig leuchtend


Explanation:
wäre ständig vorzuziehen. oder aber einfach nur das aufleuchtende/leuchtende licht im direkten gegensatz zum blinkenden licht/blinklicht.

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 12:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: stetig ist auch gut, stimmt.
2 mins
  -> danke, aber auch deinen vorschlag des permanenten lichts schon öfter gesehen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search