full load amp draw

German translation: Stromaufnahme unter Volllast

18:45 Apr 6, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: full load amp draw
Ich denke mal es beschreibt die insgesamt aus dem Versorgungsstromkreislauf gezogene Leistung, aber wie drückt man das am besten aus? Ein Satzbeispiel: "The full load amp draw of the AC drive is based on the horsepower of the AC motor..."
Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 12:26
German translation:Stromaufnahme unter Volllast
Explanation:
Hallo Manuela
Die maximale Stromaufnahme hat der Motor bei einer Lagerblockade oder wenn er mehr Leistung liefern soll als er kann.
full load-Volllast
amp draw-Stromaufnahme

"... Obwohl die Stromaufnahme bei Volllast der 4 Motore auf 54A gesunken ist, ist
der Bodenstart enorm verbessert. Die zum Fliegen mit originalgetreuer ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-06 20:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

unter/bei Volllast
Selected response from:

Trans-Marie
Local time: 12:26
Grading comment
Danke Manuela und Johannes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Stromaufnahme unter Volllast
Trans-Marie
2Maximale Stromaufnahme
muttersprachler


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Maximale Stromaufnahme


Explanation:
*Horsepower* Autsch, das tut weh.

Amp draw soll wohl so etwas wie Techniker-Jargon für 'amperage draw' darstellen. Und amperage eine Bildung analog zu voltage sein. Und horsepower dann die Leistung der Motoren.

Die grenzwertige Stromsaugung des des Netzjägers wird von der Pferdestärkung des Treiblings basiert.



muttersprachler
Germany
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Stromaufnahme unter Volllast


Explanation:
Hallo Manuela
Die maximale Stromaufnahme hat der Motor bei einer Lagerblockade oder wenn er mehr Leistung liefern soll als er kann.
full load-Volllast
amp draw-Stromaufnahme

"... Obwohl die Stromaufnahme bei Volllast der 4 Motore auf 54A gesunken ist, ist
der Bodenstart enorm verbessert. Die zum Fliegen mit originalgetreuer ..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-04-06 20:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

unter/bei Volllast


    Reference: http://www.frach.de/sonstige.html
Trans-Marie
Local time: 12:26
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke Manuela und Johannes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Volllast-Stromaufnahme. Achtung: Volllast bezieht sich nicht auf Motorblockierung. Die dort dort auftretenden Ströme sind Überlastströme, für die der Motor nicht auf Dauer ausgelegt ist und führen gewöhnlich zum Brennen des Motors
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search