blocks on the glass

22:09 Apr 28, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: blocks on the glass
Es geht um die Kalibrierung einer Kamera, die Teil einer Messeinrichtung zum Auffinden von Rissen und anderen Schaeden an Werkstuecken ist. "This (tool = Tool vom computer)is used to calibrate the camera to the blocks on the glass." Leider nicht mehr Kontext. Es handelt sich um Aufzaehlung der software-tools und deren funktionen.
Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 08:26


Summary of answers provided
3auf das Glas aufsetzen
Johannes Gleim
3bis zur Blockierung auf der Glassoberfläche
Sladjana
3Unreinheiten / Einschlüsse
Ferguson (X)
1Blöcke unter der Lupe
muttersprachler


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unreinheiten / Einschlüsse


Explanation:
Glass ist nicht ganz rein, sondern hat kleine Einschlüsse/Unreinheiten. Die Kamera muss auf auf diese Einschlüsse eingestellt werden, um sie nicht als Beschädigung zu klassifizieren.

Ferguson (X)
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bis zur Blockierung auf der Glassoberfläche


Explanation:
oder auch "bis zu den Blockierungen"

....wird für die Kalibrierung der Kamera bis zur Blockierung (bis zu den Blockierungen) auf der Glasoberfläche benutzt.

Ich nehme an dass es sich hier um Blockierungen handelt. Bin mir aber nicht 100% sicher Macht das Sinn ? :-)

Sladjana
Montenegro
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Blöcke unter der Lupe


Explanation:
Kann man das evtl. etwas metaphorisch verstehen?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 58 mins (2005-04-29 10:08:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wild.com/tickets/002/099/

muttersprachler
Germany
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auf das Glas aufsetzen


Explanation:
verstehe ich so.

Johannes Gleim
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 483
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search