https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/engineering-general/5068882-discovery-method.html

discovery method

German translation: Nachfassen

10:49 Jan 14, 2013
English to German translations [PRO]
Marketing - Engineering (general) / selling of CAD software
English term or phrase: discovery method
Often sales reps overlook this step and focus more on product functionality or value based discovery methods however, if the prospect never says “Tell me more” or “I’m interested” all the other knowledge and skills the sales representative have mastered never get used!

Es geht hier um ein Sondierungsgespräch mit dem Kunden, das nach der ersten Telefon- oder Kaltakquise stattfindet. Der vorhandene Glossareintrag "Ermittlungsmethode" passt hier nicht wirklich. Vielleicht sollte ich wirklich "Sondierungsgespräch" wählen, aber ich frage mich, ob es hierfür im deutschen Marketing einen exakten Begriff gibt.
Wer kennt sich hier super aus?
Rainer Chatterjee
Local time: 15:53
German translation:Nachfassen
Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Nachfassen - so nennt man die Aktion nach Erstkontakt und/oder Kaltakquise

Mögliche Alternativen:
Methode zum Nachfassen
Nächste Aktion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Formen des Nachfassens - laut Wiki-Link:

Persönlicher Besuch
telefonisch durch eigene Verkäufer oder den Einsatz eines Callcenters
per Brief
per E-Mail


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Rainer,

Danke für die Email.
Dann kannst Du das auch gleich Bedarfsanalyse nennen, sofern Du die Freiheit dazu hast - vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Bedarfsanalyse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Von http://de.wikipedia.org/wiki/Bedarfsermittlung würde ich allerdings abraten - denn da fehlt das Nachhaken, das offensive Nachfragen der ganzen Aktion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:34:47 GMT)
--------------------------------------------------

Beißende Hunde

http://www.steuerlinks.de/marketing/lexikon/nachfassaktion.h...

Neudeutsch-doof-denglisch: Follow-Up

Also besser wieder zurück auf Anfang: Nachfassen. Deutsch und gut.
Selected response from:

Bernd Albrecht
Switzerland
Grading comment
Vielen Dank für die tollen Tipps!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1aktives/vertiefendes Nachfragen
dkfmmuc
3Befragungsmethode
erika rubinstein
2Nachfassen
Bernd Albrecht


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Befragungsmethode


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aktives/vertiefendes Nachfragen


Explanation:
Ich würde mich für eine etwas freiere Umschreibung entscheiden.

*Methode des aktiven Nachfragens* deutet auf einen echten Dialog mit dem Kunden hin. Der Verkäufer variiert dabei die Fragen zum Kundenbedarf nach den jeweiligen Schwerpunkten oder dem, was der Kunde gesagt hat.

Also aktives Nachfragen. Damit findet kein Standard-Schema oder ein Standardfragebogen Anwendung, sondern es handelt sich um einen echten Dialog. Dieser ist sowohl für den Verkäufer und auch den Käufer interessant.

dkfmmuc
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DERDOKTOR
34 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Nachfassen


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Nachfassen - so nennt man die Aktion nach Erstkontakt und/oder Kaltakquise

Mögliche Alternativen:
Methode zum Nachfassen
Nächste Aktion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Formen des Nachfassens - laut Wiki-Link:

Persönlicher Besuch
telefonisch durch eigene Verkäufer oder den Einsatz eines Callcenters
per Brief
per E-Mail


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:14:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Rainer,

Danke für die Email.
Dann kannst Du das auch gleich Bedarfsanalyse nennen, sofern Du die Freiheit dazu hast - vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Bedarfsanalyse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Von http://de.wikipedia.org/wiki/Bedarfsermittlung würde ich allerdings abraten - denn da fehlt das Nachhaken, das offensive Nachfragen der ganzen Aktion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:34:47 GMT)
--------------------------------------------------

Beißende Hunde

http://www.steuerlinks.de/marketing/lexikon/nachfassaktion.h...

Neudeutsch-doof-denglisch: Follow-Up

Also besser wieder zurück auf Anfang: Nachfassen. Deutsch und gut.


Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank für die tollen Tipps!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dkfmmuc: Bei "nachfassen" denke ich immer an diverse Mailing-Aktionen oder einen Anruf bei bestehenden Kunden, die noch nicht auf ein Angebot reagiert haben. Also eher außerhalb der schon anlaufenden Kauftransaktion zu suchen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: