axially of

German translation: Schnitt in Achsrichtung

16:34 Oct 13, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: axially of
..., characterised in that the blocking surface (15) is rectilinear in a section of the body (11) axially of the passage (12).

dadurch gekennzeichnet, dass die Sperrfläche (15) in ??? geradlinig ist.

Die faktische Lage ist klar, siehe das Bild auf
http://tinyurl.com/4z7t8

Was mir nicht klar ist, ist die Bedeutung des Wortes "axially (of)". Ist das überhaupt auf Englisch so korrekt? Ich dachte immer, axially(eng.)/axial(dt.) hieße "entlang einer Achse verlaufend". "Axially of" suggeriert für mich eine Übersetzung à la "axial bezüglich ... liegend", allerdings liegt die Sperrfläche ja nun nicht gerade "entlang der Achse" des Durchgangs (12).

Sowohl Übersetzungs- und Erklärungsversuche sind höchst willkommen.


Es handelt sich übrigens um eine Elektronensäule (Elektronen gehen durch den Durchgang durch, gestreute Elektronen werden von der Sperrfläche reflektiert und in dem Hohlraum (im Bild links oben) gefangen - aber das dürfte für diese Frage ja zweitrangig sein.
Tobias Ernst
Germany
Local time: 06:33
German translation:Schnitt in Achsrichtung
Explanation:
Gemeint ist, dass bei einem Schnitt durch den Körper (11) in Achsrichtung die Sperrfläche (die ja die Mantelfläche eines Zylinders ist) als gerade Linie erscheint. Schneidet man den Körper senkrecht zur Längsachse, erscheint die Schnittlinie mit der kegeligen Sperrfläche als Kreis bzw. bei schiefem Schnitt als Ellipse.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2004-10-13 19:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tut mir leid, dass ich so spät geantwortet habe, ich hoffe es hilft dir noch.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 10 mins (2004-10-13 21:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Fehler in meiner Antwort:
die Sperrfläche ist nicht die Mantelfläche eines Zylinders, sondern eines Kegels, und zwar eines geradlinigen und nicht (Konkav oder konvex)gewölbten Kegels. So, jetzt ist meine Antwort richtig und komplett. Ist schon spät, da lässt die Konzentration nach....
Selected response from:

G�nter Simon
Local time: 06:33
Grading comment
Super, danke sehr! Mein Brett vor dem Kopf bestand darin, dass ich "section" nicht als "Schnitt" erkannt hatte (ich dachte an Abschnitt o.ä.). Kein Wunder, dass ich dann mit "axially of" nichts anfangen konnte. Da hast Du mich vor einem dicken Fettnäpfchen bewahrt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Schnitt in Achsrichtung
G�nter Simon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Schnitt in Achsrichtung


Explanation:
Gemeint ist, dass bei einem Schnitt durch den Körper (11) in Achsrichtung die Sperrfläche (die ja die Mantelfläche eines Zylinders ist) als gerade Linie erscheint. Schneidet man den Körper senkrecht zur Längsachse, erscheint die Schnittlinie mit der kegeligen Sperrfläche als Kreis bzw. bei schiefem Schnitt als Ellipse.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2004-10-13 19:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Tut mir leid, dass ich so spät geantwortet habe, ich hoffe es hilft dir noch.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 10 mins (2004-10-13 21:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Fehler in meiner Antwort:
die Sperrfläche ist nicht die Mantelfläche eines Zylinders, sondern eines Kegels, und zwar eines geradlinigen und nicht (Konkav oder konvex)gewölbten Kegels. So, jetzt ist meine Antwort richtig und komplett. Ist schon spät, da lässt die Konzentration nach....

G�nter Simon
Local time: 06:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Super, danke sehr! Mein Brett vor dem Kopf bestand darin, dass ich "section" nicht als "Schnitt" erkannt hatte (ich dachte an Abschnitt o.ä.). Kein Wunder, dass ich dann mit "axially of" nichts anfangen konnte. Da hast Du mich vor einem dicken Fettnäpfchen bewahrt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search