@Barbara 14:32 Nov 26
"Woraus genau deduzierst Du, dass ich den Text inhaltlich nicht verstanden habe?!"
Aus dem, was du bisher geschrieben hast, Und aus dem, was du nun noch nachgeschoben hast:
"Die 'Kantenschärfung' habe ich verstanden als Ausgleich zur Rauschunterdrückung in der Dreidimensionalität."
Da wird null Komma nichts ausgeglichen, und "in der Dreidimensionalität" ist auch schon sprachlich ohne Sinn.
Und wenn du schon fragst: Du sagst, du habest keinen besseren Ausdruck gefunden, implizierst damit also fälschlicherweise, dass dein Ausdruck vielleicht nicht schön, wenigstens aber richtig ist. Natürlich kann in diesem Kontext "Kantenschärfung" auftauchen, aber in dem zu übersetzenden Satz ist davon keine Rede. Hat dir Tony doch erklärt. |