Meinung: ECN vs MTF

German translation: s.u.

09:04 Apr 15, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Meinung: ECN vs MTF
Ich arbeite an einer Übersetzung über ein Extranet für die Finanzbranche. Darin wurde vielfach ECN benutzt. Nun sagt der Kunde, dass der von der Europäischen Kommission akzeptierte Begriff MTF (Multi-Trading Facility) zu sein scheint und, wenn dem so ist, sie diesen Begriff verwenden möchten. Irgendwelche Meinungen?? Hat sich MTF durchgesetzt?
MandyT
German translation:s.u.
Explanation:
Hier die Stellungnahme der Börse Stuttgart (wesentlich: Absatz IV)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:35
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meinung: ecn vs mtf
s.u.


Explanation:
Hier die Stellungnahme der Börse Stuttgart (wesentlich: Absatz IV)


    Reference: http://www.boerse-stuttgart.de/pdf/dt/stellungnahme_zur_wdrl...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2011
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search