are only expected to continue growing in the coming years

German translation: und aller Voraussicht nach wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahre fortsetzen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are only expected to continue growing in the coming years
German translation:und aller Voraussicht nach wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahre fortsetzen
Entered by: Ramey Rieger (X)

13:21 Aug 26, 2014
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: are only expected to continue growing in the coming years
The Future Outlook for BRICS

Although discussed as a “bloc”, each of the BRICS countries is at different stages of development. China and India were the early movers, and ***are only expected to continue growing in the coming years***.


Wie versteht ihr diesen Satz? Hier meine Interpretation:

China und Indien waren die Vorreiter. **Es wird jedoch erwartet, dass sich das Wachstum in diesen beiden Ländern bereits in wenigen Jahren deutlich abschwächen wird**.

Was meint ihr?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:08
und aller Voraussicht nach wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahre fortsetzen
Explanation:
this is how I understand it. And this time the grammar is correct!

oder:

China und Indien waren die Vorreiter, und so gut wie sicher wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahren fortsetzen.
Selected response from:

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 11:08
Grading comment
Danke euch allen! Ich verstehe das "only" nun auch so, dass (nach Auffassung des Autors) beide Länder in den kommenden Jahren zwangsläufig weiter wachsen werden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5es kann erwartet werden, dass sie die kommenden Jahre weiter wachsen werden
Claudia Hoffmann
2sind die einzigen Länder, für die in den kommenden Jahren ein anhaltendes Wachstum erwartet wird.
Andrea Hauer
2und aller Voraussicht nach wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahre fortsetzen
Ramey Rieger (X)


Discussion entries: 19





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
es kann erwartet werden, dass sie die kommenden Jahre weiter wachsen werden


Explanation:
es kann erwartet werden, dass sie die kommenden Jahre weiter wachsen werden

Claudia Hoffmann
Germany
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sind die einzigen Länder, für die in den kommenden Jahren ein anhaltendes Wachstum erwartet wird.


Explanation:
China und Indien waren die Vorreiter und sind die einzigen Länder, für die in den kommenden Jahren ein anhaltendes Wachstum erwartet wird.

Das wäre zumindest meine Lesart/Interpretation. Die Wachstumsprognosen für Brasilien sind zumindest nicht sehr rosig, und Russland sieht man vermutlich aus geopolitischen Gründen skeptisch.

"Für Brasilien verschlechterten sich die Aussichten von 2,4 auf 1,5 Prozent."
Quelle: http://deutsche-wirtschafts-nachrichten.de/2014/06/11/weltba...



Andrea Hauer
Germany
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ramey Rieger (X): I'm afraid the information from other sources isn't reflected here. The 'only' refers expected. Sorry!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
und aller Voraussicht nach wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahre fortsetzen


Explanation:
this is how I understand it. And this time the grammar is correct!

oder:

China und Indien waren die Vorreiter, und so gut wie sicher wird sich dieses Wachstum über die kommenden Jahren fortsetzen.

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 11:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke euch allen! Ich verstehe das "only" nun auch so, dass (nach Auffassung des Autors) beide Länder in den kommenden Jahren zwangsläufig weiter wachsen werden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search