Howdens

German translation: Howdens

12:07 Aug 5, 2018
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Aktienhandel
English term or phrase: Howdens
Es geht um die Kuzbeschreibung eines Unternehmens mit Sitz in England für die Mitglieder einer Plattform für Online-Trading.

„Howden Joinery Group plc was founded in 1995 and is headquartered in London, England. The kitchen supplier operates more than 650 depots across the UK and sells kitchens from local depots exclusively to trade professionals. ***Howdens*** also has its own appliance brand, Lamona, which was established in 2009 and now sells more than 650,000 appliances per year. In 2017, ***Howdens*** reported annual sales of around £1.4 billion, with profit before tax of £232 million.“

Das Unternehmen heißt eindeutig "Howden Joinery Goup plc". In der Beschreibung heißt es aber mehrmals "Howdens" (mit "s"). Es handelt sich also offensichtlich nicht um einen Schreibfehler.
Muss ich "Howdens" (mit "s") in den deutschen Text übernehmen oder soll/muss ich in "Howden" (ohne "s") abändern?
Klaus Urban
Local time: 20:07
German translation:Howdens
Explanation:
https://howdenkuechen.de/

Der Erfolg beruht auf der konsequenten Ausführung unseres einzigartigen Geschäftsmodells seit der Gründung. Heute beschäftigt Howdens 8.500 Mitarbeiter, verfügt über mehr als 650 Depots in GB, Frankreich, Belgien, den Niederlanden und Deutschland und erwirtschaftet einen Jahresumsatz von über 1,2 Mrd. £.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-05 16:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

@Daniel: der Text oben ist direkt von der verlinkten Firmenwebsite kopiert, das ist nicht meine Erfindung. Und seit wann sind Wales und NI nicht Teil von Großbritannien ? ...
Selected response from:

Matthias Eng
Germany
Local time: 20:07
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Howdens
Matthias Eng


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
howdens
Howdens


Explanation:
https://howdenkuechen.de/

Der Erfolg beruht auf der konsequenten Ausführung unseres einzigartigen Geschäftsmodells seit der Gründung. Heute beschäftigt Howdens 8.500 Mitarbeiter, verfügt über mehr als 650 Depots in GB, Frankreich, Belgien, den Niederlanden und Deutschland und erwirtschaftet einen Jahresumsatz von über 1,2 Mrd. £.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-05 16:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

@Daniel: der Text oben ist direkt von der verlinkten Firmenwebsite kopiert, das ist nicht meine Erfindung. Und seit wann sind Wales und NI nicht Teil von Großbritannien ? ...

Matthias Eng
Germany
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Matthias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: Ziehe meine Einwände zu Howdens und GB zurück und behaupte das Gegenteil ;-) Allerdings ist es verwirrend, dass auf der deutschen Website mal "Howden" mal "Howdens" verwendet wird.
3 hrs
  -> Es ist ein Firmennname, damit halte ich die Verwendung auf der offiziellen Firmenwebsite für maßgeblich. Ansonsten werden die beiden Formen offensichtlich synonym benutzt. "Ottos" ist kein Name, "Howdens" allerdings offensichtlich schon.

agree  EdithK
4 hrs

agree  liz askew: https://portsmouth.cylex-uk.co.uk › ... › Kitchen & Dining › Kitchenware Howdens Joinery - Portsmouth, Fitzherbert Road in Portsmouth Farlington, Phone 023 9232 4836 with Opening Times, Videos and Images.
4 hrs

neutral  Thomas Pfann: Würde trotzdem einheitlich "Howden" (ohne 's') verwenden, da das der Firmennamen ist und das angehängte 's' nur im Englischen, nicht aber im Deutschen üblich ist. "Lebkuchen Maier" kann man auf DE zu Maier verkürzen und auf EN zu Maier's/Maiers.
10 hrs

disagree  dkfmmuc: Entspricht nicht dem Firmennamen, der von den Nachrichtenagetnturen und an der Börse verwendet wird.
23 hrs

agree  Alison MacG: Howden Joinery Group plc is the parent company of Howdens Joinery, the UK's leading supplier of kitchens and joinery to trade customers http://www.howdenjoinerygroupplc.com/investors/financial-rep...
1 day 37 mins

agree  Björn Vrooman: Mach Klammer (s. Diskussion). Ernsthaft, die muss ich in Englisch immer rausschmeißen, weil AP das nicht gerne sieht.
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search