Varied pace of gameplay throughout, blending action and puzzles

German translation: Das abwechslungsreiches Gameplay bietet sowohl Action als auch Puzzles (od. Rätsel).

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Varied pace of gameplay throughout, blending action and puzzles
German translation:Das abwechslungsreiches Gameplay bietet sowohl Action als auch Puzzles (od. Rätsel).
Entered by: Antje Ruppert

17:01 Apr 14, 2005
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / marketing pitch
English term or phrase: Varied pace of gameplay throughout, blending action and puzzles
This is a marketing pitch for a new game. I came up with: Abwechslungsreiche Spielschritte mit einer Mischung aus Action und Puzzles.

Could someone tell me if that works or propose a better idea?
I'm new to the game world.

Thanks in advance.

Antje
Antje Ruppert
United States
Local time: 17:39
Das abwechslungsreiches Gameplay bietet sowohl Action als auch Puzzles (od. Rätsel).
Explanation:
Formulierungsvorschlag.

Gameplay ist auch im Deutschen recht geläufig. "Das Gameplay" z.B. 107.000 Google-Hits

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-14 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Edit: abwechslungreiche ohne S natürlich...

P.S. Sicher, \"pace\" ist eigentlich Tempo, aber die Unterteilung in Action und Rätsel macht schon deutlich, dass sich das Tempo ändert. Daher ist es meiner Meinung nach überflüssig, das noch extra zu erwähnen.
Selected response from:

Jalapeno
Local time: 23:39
Grading comment
Vielen Dank für alle Zuschriften. Ich habe mich entschieden, ganz neudeutsch "Gameplay" zu verwenden. Das passte am besten in den recht anglophylen Stil.

Nochmals danke an alle.

Antje


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ständig wechselndes Spieltempo verbindet Aktionszenen und Rätselaufgaben
Victor Dewsbery
4Das abwechslungsreiches Gameplay bietet sowohl Action als auch Puzzles (od. Rätsel).
Jalapeno


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
varied pace of gameplay throughout, blending action and puzzles
ständig wechselndes Spieltempo verbindet Aktionszenen und Rätselaufgaben


Explanation:
pace ist das Tempo des Spiels, nicht nur die Abwechslung an sich.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-04-14 17:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

Neudeutsch heißt es natürlich: Action-Szenen, oder vielleicht Action-Sequenzen

Victor Dewsbery
Germany
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elimar Orlopp: deutsch dann aber zwei ss: Aktionsszenen
34 mins

agree  Kathi Stock
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
varied pace of gameplay throughout, blending action and puzzles
Das abwechslungsreiches Gameplay bietet sowohl Action als auch Puzzles (od. Rätsel).


Explanation:
Formulierungsvorschlag.

Gameplay ist auch im Deutschen recht geläufig. "Das Gameplay" z.B. 107.000 Google-Hits

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-14 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

Edit: abwechslungreiche ohne S natürlich...

P.S. Sicher, \"pace\" ist eigentlich Tempo, aber die Unterteilung in Action und Rätsel macht schon deutlich, dass sich das Tempo ändert. Daher ist es meiner Meinung nach überflüssig, das noch extra zu erwähnen.

Jalapeno
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 69
Grading comment
Vielen Dank für alle Zuschriften. Ich habe mich entschieden, ganz neudeutsch "Gameplay" zu verwenden. Das passte am besten in den recht anglophylen Stil.

Nochmals danke an alle.

Antje

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search