Gross Benefit Amount

German translation: Bruttobetrag der gewährten Leistung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Gross Benefit Amount
German translation:Bruttobetrag der gewährten Leistung
Entered by: Karin Janson

17:52 Sep 5, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / Bescheinigung des Department of Veterans Affairs
English term or phrase: Gross Benefit Amount
Liebe Kolleginnen und Kollegen,

in einer Bescheinigung des Kriegsveteranenministeriums der Vereinigten Staaten (United States Department of Veterans Affairs – VA) setzt sich die erbrachte Leistung aus folgenden Positionen zusammen:

Gross Benefit Amount $ 240.00/mo.
Net Amount Paid $ 240.00/mo.
Effective Date December 1, 2008
Percent Disability 20 %


Wie lautet die korrekte Übersetzung von "Gross Benefit Amount"?

Vielen Dank für Ihre schnelle Hilfe!
Gruß Karin Janson


Textzusammenhang:

Dear Mr. Miller (Name geändert):

This letter from the Department of Veterans Affairs certifies that Mr. Miller (Name geändert) is receiving service-connected disability compensation.

The current benefit paid is as follows:

Gross Benefit Amount $ 240.00/mo.
Net Amount Paid $ 240.00/mo.
Effective Date December 1, 2008
Percent Disability 20 %
Karin Janson
Germany
Local time: 08:59
Bruttobetrag der gewährten Leistung
Explanation:
Laut Beispiel ist hier brutto gleich netto - stimmt das so?
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:59
Grading comment
Steffen, vielen Dank für Ihre Antwort!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bruttobetrag der gewährten Leistung
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gross benefit amount
Bruttobetrag der gewährten Leistung


Explanation:
Laut Beispiel ist hier brutto gleich netto - stimmt das so?

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 159
Grading comment
Steffen, vielen Dank für Ihre Antwort!
Notes to answerer
Asker: Ja, das ist richtig.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Hartmann: Ja, oder auch Vorsteuerbetrag. Aber Brutto ist glaube ich gebräuchlicher.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search