with US State Dept backing

German translation: die vom US-Außenministerium gefördert werden

00:51 Oct 5, 2013
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
English term or phrase: with US State Dept backing
Monsanto plans to conquer Africa

The US Embassy in Harare has recently been promoting GM crops, including on Twitter, as part of a "biotech outreach" programme in Zimbabwe. Earlier this year Jay Byrne, Monsanto's most notorious spin doctor and a former US State Dept employee, was in Africa liaising with local industry front groups. He was followed by Mark Lynas on a GM promotional tour. From what little is know about Lynas' funding it seems possible that it is coming from groups and programmes **with US State Dept backing.**


Dieser Satz ist mir inhaltlich nicht ganz klar, insbesondere die genaue Bedeutung von "backing". Wie würdet ihr das formulieren? Ich hab mich erstmal mit folgender Lösung aus der Affäre gezogen:

Auch wenn die Finanzierungsquellen von Lynas unklar sind, so ist durchaus vorstellbar, dass er von Gruppen und Programmen unterstützt wird, **hinter denen das US-Außenministerium steht**.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 21:53
German translation:die vom US-Außenministerium gefördert werden
Explanation:
Als Alternative zu deiner Lösung, die auch nicht schlecht ist, aber der Ausgangssatz ist in meiner Lesart deutlicher: das Außenministerium unterstützt/fördert diese Programme
Selected response from:

mill2
Local time: 04:53
Grading comment
Danke euch allen! Die Formulierung mit "gefördert" oder "unterstützt" finde ich passend.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1die dabei die Unterstützung des US-Außenministeriums genießen
Stephan Elkins
4 +1die vom US-Außenministerium gefördert werden
mill2


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with us state dept backing
die vom US-Außenministerium gefördert werden


Explanation:
Als Alternative zu deiner Lösung, die auch nicht schlecht ist, aber der Ausgangssatz ist in meiner Lesart deutlicher: das Außenministerium unterstützt/fördert diese Programme

mill2
Local time: 04:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke euch allen! Die Formulierung mit "gefördert" oder "unterstützt" finde ich passend.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Viebahn
5 hrs
  -> danke

neutral  dkfmmuc: Förderung klingt sehr nach diversen Förderprogrammen des Außenhandels, wo Bürgschaften/Kredite/Zahlungen etc. geleistet werden. Hier steht aber lediglich "backing", deshalb würde ich neutraler wie Stephan Elkins formulieren.
1 day 21 hrs
  -> Stephans Vorschlag finde ich auch gut, aber Förderung findet durchaus auch in diesem Kontext statt
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with us state dept backing
die dabei die Unterstützung des US-Außenministeriums genießen


Explanation:
Wie wäre es so:
... so gibt es Hinweise/scheint es möglich, dass die Mittel von Gruppen und Programmen kommen, die dabei die Unterstützung des US-Außenministeriums genießen.

Stephan Elkins
Germany
Local time: 04:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Die Lösung "Unterstüzung... genießen" gefällt mir sehr gut. Dabei bleibt berechtigterweise die Frage offen, worin "backing" besteht. Ist dies mehr oder weniger sanfter Druck auf die Regierung des Ziellandes in Bezug auf Zollschranken o.ä. oder Geldförderu
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search