creature comforts

German translation: (Wohn)komfort, Bequemlichkeiten, Annehmlichkeiten, mit allem Komfort

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creature comforts
German translation:(Wohn)komfort, Bequemlichkeiten, Annehmlichkeiten, mit allem Komfort
Entered by: Gabriele Twohig

17:58 Apr 10, 2005
English to German translations [PRO]
History
English term or phrase: creature comforts
Dougal did not stint on supplying his castle with creature comforts, blanketing the chill walls with thick tapestries, and carpeting the flagstoned rooms with Oriental rugs.
Gisela Germann
Germany
Local time: 09:35
Wohnkomfort, Bequemlichkeiten, Annehmlichkeiten
Explanation:
Das OED sagt: "material comforts such as good food, warmth etc."
Aber in Anlehnung an die anderen Vorschläge kommt auch "mit allen Annehmlichkeiten/Bequemlichkeiten ausstatten" hin.
Je nach Text könntest du auch umgangssprachlicher formulieren: "mit allem Schnickschnack/Drum und Dran ausstatten"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 52 mins (2005-04-11 15:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so, die direkte Übersetzung wäre meiner Meinung nach übrigens \"materieller Komfort\", aber sicher möchtest du hier etwas Poetischeres verwenden.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 53 mins (2005-04-11 15:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

- bzw. etwas Blumigeres! ;-) -

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 58 mins (2005-04-12 10:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine Variante: Benutze einfach \"mit allem Komfort\".
Selected response from:

Gabriele Twohig
Local time: 08:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2die kleinen Annehmlichkeiten der Menschen (Kreaturen/Tiere)
Alexandra Collins
4Wohnkomfort, Bequemlichkeiten, Annehmlichkeiten
Gabriele Twohig


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
die kleinen Annehmlichkeiten der Menschen (Kreaturen/Tiere)


Explanation:
Es geht darum jemanden das leben durch Kleinigkeiten angenehm zu gestalten

Es ist auch der Titel eines Film /Werbspots
von Nick Park

Everybody's a star in this Aardman Animations OSCAR -winner in which animals discuss life at the zoo. Used to open spaces and sunnier climes they comment on the accomodation, diet and the English weather.

Übersetzen läßt sich das kaum, vielleicht: die kleinen Annehmlichkeiten der Menschen (wie das Bier am Abend, die Schokolade, ein warmes bett.....) (Kreaturen/Tiere)

Es geht darum jemanden das leben durch Kleinigkeiten angenehm zu gestalten



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-04-10 19:07:39 GMT)
--------------------------------------------------

Du kanst comforts auch mit Behaglichkeiten {pl} oder Bequemlichkeiten {pl}Übersetzen.

comforts of friendship Freuden der Freundschaft
the comforts of home die Behaglichkeit des eigenen Heims

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-04-10 19:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

Du kanst comforts auch mit Behaglichkeiten {pl} oder Bequemlichkeiten {pl}Übersetzen.

comforts of friendship Freuden der Freundschaft
the comforts of home die Behaglichkeit des eigenen Heims

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 55 mins (2005-04-11 05:54:06 GMT)
--------------------------------------------------

Dann heißt dein Satz so ungefähr:
Dougal sparte nicht daran, seine Burg mit Annehmlichkeiten auszustatten, er verkleidete die kalte Wand mit dicken Wandteppichen und legte die mit Steineplatten gefliesten Räume mit orientalischen Teppichen aus.

Kannst du noch eleganter formulieren.


    Reference: http://www.creaturecomforts.tv
    Reference: http://www.creaturecomfortscorp.com
Alexandra Collins
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Arrowsmith: nur Annehmlichkeiten, it can also mean bigger things such as heating, furniture, etc.
35 mins
  -> well, my irish husband thinks, it's mainly is the small ones, but yes I agree that everything that makes you feel comfortable is a 'creature comfort'

agree  Ian M-H (X): mit Nancy
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wohnkomfort, Bequemlichkeiten, Annehmlichkeiten


Explanation:
Das OED sagt: "material comforts such as good food, warmth etc."
Aber in Anlehnung an die anderen Vorschläge kommt auch "mit allen Annehmlichkeiten/Bequemlichkeiten ausstatten" hin.
Je nach Text könntest du auch umgangssprachlicher formulieren: "mit allem Schnickschnack/Drum und Dran ausstatten"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 52 mins (2005-04-11 15:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so, die direkte Übersetzung wäre meiner Meinung nach übrigens \"materieller Komfort\", aber sicher möchtest du hier etwas Poetischeres verwenden.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 53 mins (2005-04-11 15:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

- bzw. etwas Blumigeres! ;-) -

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs 58 mins (2005-04-12 10:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Noch eine Variante: Benutze einfach \"mit allem Komfort\".

Gabriele Twohig
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexandra Collins: Comforts können auch immaterieller Art sein, z.B. the comforts of Friendship, in diesem Fall ist sind es aber wohl eher Annehmlichkeiten materieller Art
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search