01:28 Dec 30, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / job descriptions | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: NGK United States Local time: 06:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hochgesteckte Zielvorgabe |
| ||
4 +1 | setzt sich ambitionierte Ziele |
| ||
4 | herausfordernde Ziele |
| ||
3 | Agressive Ziele |
|
hochgesteckte Zielvorgabe Explanation: oder: hochgestecktes / ehrgeiziges Ziel As in "it's a stretch" ... you have to stretch to reach the target. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2003-12-30 01:37:12 GMT) -------------------------------------------------- Visionäres Ziel geht natürlich auch (wär mir eine Nummer zu pathetisch, aber was solls ....). |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
8 hrs confidence: peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |