according to Cocker

German translation: Nach Adam Riese

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:according to Cocker
German translation:Nach Adam Riese
Entered by: Klaus Urban

19:52 Oct 21, 2017
English to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: according to Cocker
***according to Cocker*** ist ein englisches Sprichwort, das dem deutschen Sprichwort "nach Adam Riese" entspricht.

Wie ist das zu übersetzen?
"Nach Cocker"? Das würde bei uns niemand verstehen.
"Nach Adam Riese"?

Bin gespannt, wie Ihr das seht.
Klaus Urban
Local time: 13:44
Nach Adam Riese
Explanation:
Sprichwörter kann und darf man nie wörtlich übersetzen, weil sie nur bildhaft zu verstehen sind.Man muss dann nach einem vergleichbaren Bild im anderen Land suchen, das aus andersartigen Erfahrungen gewachsen ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2017-10-23 08:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Edward Cocker (1631 – 22 August 1676) was an English engraver, who also taught writing and arithmetic.
Cocker was the reputed author of the famous Arithmetick, the popularity of which has added a phrase ("according to Cocker") to the list of English proverbialisms.
https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Cocker

The popularity of Arithmetick is unquestioned by its more than 130 editions, and that its place was woven in the fabric of the popular culture of the time is evidenced by its references in the phrase, "according to Cocker", meaning "absolutely correct" or "according to the rules".
https://en.wikipedia.org/wiki/Cocker's_Arithmetick

Adam Ries (oft in der flektierten Form Adam Riese[1]; * 1492 oder 1493 in Staffelstein, Fürstbistum Bamberg; † 30. März oder 2. April 1559 vermutlich in Annaberg oder Wiesa) war ein deutscher Rechenmeister.
:
Adam Ries gilt als der „Vater des modernen Rechnens“. Er hat mit seinen Werken entscheidend dazu beigetragen, dass die römische Zahlendarstellung als unhandlich erkannt und weitgehend durch die nach dem Stellenwertsystem strukturierten indisch-arabischen Zahlzeichen ersetzt wurde. Sein Name ist aus der Redewendung „nach Adam Riese“ allgemein bekannt.
:
Im heutigen Sprachgebrauch finden sich die beiden Namensformen Ries und Riese. Die Form Riese wird auch in der Redewendung „nach Adam Riese“ verwendet. Sie ist ein grammatisches Relikt aus der Zeit des Mathematikers, als auch Personennamen dekliniert wurden: Im Dativ wurde dem Namen Ries die Flexionsendung -e angefügt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Adam_Ries

Die Redewendung „Nach Adam Riese“ (auch: „Das macht nach Adam Riese …“) wird gebraucht, um auszudrücken, dass etwas „richtig gerechnet“ sei. Sie geht auf den bekannten Rechenmeister Adam Ries zurück, der 1528 in Annaberg als Buchführer in den Bergwerksdienst eintrat. Sein erstes Rechenbuch erschien unter dem Titel „Rechnung auff der linihen, gemacht durch Adam Risen von Staffelsteyn anno 1518“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_Worte/N#Nach...

Auch "nach Adam Riese" ist nicht nur beim Rechnen brauchbar, sondern auch in der Logik:

Wenn man also in Deutschland sagt: "nach Adam Riese macht das 5 Euro", bedeutet dies "wenn man ganz genau zählt", also "nach aller Logik", macht das 5 Euro.
https://sites.arte.tv/karambolage/de/die-frage-adam-riese-ka...

Vergessen wurden er und seine Leistungen nicht mehr. Seine Rechenbücher nahmen maßgeblichen Einfluss auf den Mathematikunterricht in deutschen Schulen, der Volksmund entdeckte seinen Namen als Synonym für Logik und kein Geringerer als Gottfried Wilhelm Leibnitz (1646-1716) schätzte die Methode des Rechnens auf den Linien. Das alles macht, summa sumarum und nach Adam Ries(e), einen großen Franken.
http://psfd.de/de/datenbank_mitmacher/standort_d.php,29,Ries...

Nach Adam Riese müssen damit die Verkehrsmengen steigen, das heißt, es tritt ein neuer, zusätzlicher Verkehr auf.
:
Dieses Phänomen ist nun im Rahmen der Gesetze der Logik und unseres Universums nicht zu verstehen.
https://books.google.de/books?id=NyhMPq40XP8C&pg=PA107&lpg=P...

Ein Beispiel aus der Theologie:
Adam war ein Riese
Adam hatte 7 Söhne
7x7 = 59
Nach Adam Riese. Quod erat demonstrantum.
:
Alle Indianer tragen Zöpfe
Kant war ein Indianer
Also trug Kant einen Zopf
https://books.google.de/books?id=BrItBQAAQBAJ&pg=PT2748&lpg=...

Weil in den obersten Ranglistenplätzen sogut wie kein Spieler mit diesen Bedenkzeiten verteten ist.
Daraus ergibt sich, daß es so am Schwersten ist zu gewinnen, nach Adam Riese !
https://www.forum-schacharena.de/board/index.php?thread/1530...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 13:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Nach Adam Riese
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
Wenn es Hunde u. Katzen regnet
Bernd Albrecht
Auf den Kontext kommt es an
Thomas Pfann

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
according to cocker
Nach Adam Riese


Explanation:
Sprichwörter kann und darf man nie wörtlich übersetzen, weil sie nur bildhaft zu verstehen sind.Man muss dann nach einem vergleichbaren Bild im anderen Land suchen, das aus andersartigen Erfahrungen gewachsen ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2017-10-23 08:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Edward Cocker (1631 – 22 August 1676) was an English engraver, who also taught writing and arithmetic.
Cocker was the reputed author of the famous Arithmetick, the popularity of which has added a phrase ("according to Cocker") to the list of English proverbialisms.
https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Cocker

The popularity of Arithmetick is unquestioned by its more than 130 editions, and that its place was woven in the fabric of the popular culture of the time is evidenced by its references in the phrase, "according to Cocker", meaning "absolutely correct" or "according to the rules".
https://en.wikipedia.org/wiki/Cocker's_Arithmetick

Adam Ries (oft in der flektierten Form Adam Riese[1]; * 1492 oder 1493 in Staffelstein, Fürstbistum Bamberg; † 30. März oder 2. April 1559 vermutlich in Annaberg oder Wiesa) war ein deutscher Rechenmeister.
:
Adam Ries gilt als der „Vater des modernen Rechnens“. Er hat mit seinen Werken entscheidend dazu beigetragen, dass die römische Zahlendarstellung als unhandlich erkannt und weitgehend durch die nach dem Stellenwertsystem strukturierten indisch-arabischen Zahlzeichen ersetzt wurde. Sein Name ist aus der Redewendung „nach Adam Riese“ allgemein bekannt.
:
Im heutigen Sprachgebrauch finden sich die beiden Namensformen Ries und Riese. Die Form Riese wird auch in der Redewendung „nach Adam Riese“ verwendet. Sie ist ein grammatisches Relikt aus der Zeit des Mathematikers, als auch Personennamen dekliniert wurden: Im Dativ wurde dem Namen Ries die Flexionsendung -e angefügt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Adam_Ries

Die Redewendung „Nach Adam Riese“ (auch: „Das macht nach Adam Riese …“) wird gebraucht, um auszudrücken, dass etwas „richtig gerechnet“ sei. Sie geht auf den bekannten Rechenmeister Adam Ries zurück, der 1528 in Annaberg als Buchführer in den Bergwerksdienst eintrat. Sein erstes Rechenbuch erschien unter dem Titel „Rechnung auff der linihen, gemacht durch Adam Risen von Staffelsteyn anno 1518“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_Worte/N#Nach...

Auch "nach Adam Riese" ist nicht nur beim Rechnen brauchbar, sondern auch in der Logik:

Wenn man also in Deutschland sagt: "nach Adam Riese macht das 5 Euro", bedeutet dies "wenn man ganz genau zählt", also "nach aller Logik", macht das 5 Euro.
https://sites.arte.tv/karambolage/de/die-frage-adam-riese-ka...

Vergessen wurden er und seine Leistungen nicht mehr. Seine Rechenbücher nahmen maßgeblichen Einfluss auf den Mathematikunterricht in deutschen Schulen, der Volksmund entdeckte seinen Namen als Synonym für Logik und kein Geringerer als Gottfried Wilhelm Leibnitz (1646-1716) schätzte die Methode des Rechnens auf den Linien. Das alles macht, summa sumarum und nach Adam Ries(e), einen großen Franken.
http://psfd.de/de/datenbank_mitmacher/standort_d.php,29,Ries...

Nach Adam Riese müssen damit die Verkehrsmengen steigen, das heißt, es tritt ein neuer, zusätzlicher Verkehr auf.
:
Dieses Phänomen ist nun im Rahmen der Gesetze der Logik und unseres Universums nicht zu verstehen.
https://books.google.de/books?id=NyhMPq40XP8C&pg=PA107&lpg=P...

Ein Beispiel aus der Theologie:
Adam war ein Riese
Adam hatte 7 Söhne
7x7 = 59
Nach Adam Riese. Quod erat demonstrantum.
:
Alle Indianer tragen Zöpfe
Kant war ein Indianer
Also trug Kant einen Zopf
https://books.google.de/books?id=BrItBQAAQBAJ&pg=PT2748&lpg=...

Weil in den obersten Ranglistenplätzen sogut wie kein Spieler mit diesen Bedenkzeiten verteten ist.
Daraus ergibt sich, daß es so am Schwersten ist zu gewinnen, nach Adam Riese !
https://www.forum-schacharena.de/board/index.php?thread/1530...

Johannes Gleim
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke Johannes


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald 4711: Wobei beide Herren (Adam Ries, Edward Cocker) keine Bilder sind, sondern ganz reale Menschen. Ries hat ein sehr einflussreiches Werk zur Technik des schriftlichen Rechnens geschrieben. Cocker anscheinend das englische Pendant dazu.
19 mins
  -> Danke. Wenn ich "nach Adam Riese" sage, denke ich nicht an dessen Schriften, sondern an logische Folgerungen.

agree  Renate Radziwill-Rall: natürlich
31 mins
  -> Danke!

agree  Bernd Albrecht: With a little help from my friends - a tribute to JOE Cocker ;-)
48 mins
  -> Nice guy!

agree  Hedda Lubbers: Stimmt
12 hrs
  -> Danke!

neutral  Thomas Pfann: Aber nur im richtigen Kontext. „Nach Adam Riese“ funktioniert nur, wenn es um Arithmetik geht, „according to Cocker“ kann in sehr viel mehr Zusammenhängen verwendet werden, wo es dann anders übersetzt werden müsste.
17 hrs
  -> Danke für die Klarstellung!

neutral  Lonnie Legg: w. Thomas.
19 hrs
  -> Ich nehme doch stark an, dass es um die Grundrechenarten geht, auch bei "Eins und Eins zusammenzählen".
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Wenn es Hunde u. Katzen regnet

Reference information:
wird das im Deutschen auch nur begrenzt verstanden.

http://translationconcepts.org/pdf/kultur.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-10-21 21:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

Zitat:
President Clinton is asked about his opinion on foreign affairs.
He replies:
Personally, I do not like foreign affairs.
I feel that if you have to have an affair, you must have it right here, in America.

Bernd Albrecht
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Harald 4711: Fake news again. Donald.
27 mins
  -> sic!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Auf den Kontext kommt es an

Reference information:
Natürlich kann man den Cocker im Deutschen nicht übernehmen und muss das geflügelte Wort entsprechend übersetzen. Die Wendung „nach Adam Riese“ passt, wenn es um Arithmetik geht, aber eben wirklich nur dann. „According to Cocker“ kann in sehr viel mehr Zusammenhängen verwendet werden, der deutsche Adam Riese ist sehr viel enger gefasst.

Im echten Leben ist mir diese Wendung noch nie untergekommen, aber in Wörterbüchern und online habe ich bisher noch kein Beispiel gefunden, in dem es tatsächlich um Arithmetik geht und „nach Adam Riese“ eine passende Übersetzung sein könnte. Stattdessen finde ich Beispiele wie „Jetzt hab ich meine Diplomarbeit fünf mal durchgelesen und bin sicher, dass keine Fehler mehr drin sind und alles according to Cocker ist“ oder „Dass das Auto so viel Öl verliert, kann doch nicht according to Cocker sein“ oder aus einer neuseeländischen Parlamentsdebatte: „Ich möchte nicht unterstellen, dass sich der werte Kollege nicht ganz according to Cocker verhalten hat, aber ...“. In all diesen Fällen müsste man das anders übersetzen (z. B. etwas mit „korrekt“, „richtig“, „koscher“ o. ä.).

"According to Cocker has the same meaning as according to Hoyle, to do something according to the rules or regulations, to do something properly."
http://grammarist.com/idiom/according-to-hoyle-and-according...

Thomas Pfann
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Björn Vrooman: Cf last 2 ex. here: https://wordhistories.net/2017/07/22/according-to-cocker-ori... I think "Adam Riese" is only OK in the 1st one. And "englisches" is ambiguous (as with Germans' use of GB / UK). The American idiom is "according to Gunter."
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search