Glossary entry

English term or phrase:

precedent

German translation:

Präzedenzfall

Added to glossary by Steffen Walter
Jan 26, 2002 06:34
22 yrs ago
1 viewer *
English term

precedence

English to German Bus/Financial Insurance
The insurance company did not pay for ___'s medical expense because doing so would create a bad precedence.
Change log

Dec 4, 2007 13:31: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 4, 2007 13:32: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Insurance"

Dec 4, 2007 13:32: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/20821">Ralf Lemster's</a> old entry - "precedent"" to ""Praezedenzfall""

Proposed translations

+10
17 mins
Selected

einen Präzedenzfall schaffen

I suppose the English should read: "... bad precedent."...?

"Die Versicherung lehnte die Erstattung der Behandlungskosten von XXX ab, weil dies einen aus ihrer Sicht ungünstigen Präzedenzfall geschaffen hätte."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-26 10:27:56 (GMT)
--------------------------------------------------

This is what the New Oxford Dictionary says:
precedence = the condition of bein considered more important than someone or something else; priority in importance, order, or rank

precedent = an earlier event or action that is regarded as an example or guide to be considered in subsequent similar circumstances
Peer comment(s):

agree Kathi Stock
0 min
Thanks to another 'early bird'... ;-)
agree Vesna Zivcic
13 mins
agree Barbara O. : Very nice!
23 mins
agree Ingrid Grzeszik : However, "precedence" is absolutely correct, see "http://dict.leo.org/?search=precedence&searchLoc=0&relink=on..."
1 hr
See my added note
agree John Kinory (X)
2 hrs
agree Susan Starling : and "precedence" is definitely misused here. You have to say "precedent" in AE too.
2 hrs
agree Andrea Kopf
3 hrs
agree RWSTranslati (X)
3 hrs
agree Irene De Han
18 hrs
agree hpi (X)
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Viellen dank."
+3
26 mins

Präzedenzfall

I guess it is a writing mistake and should be "precedent", otherwise it does not make sense.
Die Versicherungsgesellschaft zahlte nicht für ....´s medizinische Auslage, wiel dies einen ungünstigen Präzedenzfall schaffen würde.
Reference:

also a lawyer

Peer comment(s):

agree Ingrid Grzeszik : see message to Ralf Lemster
1 hr
neutral John Kinory (X) : Ingrid: not in current BE usage
2 hrs
agree Christine Healy-Rendel (X)
7 hrs
agree Gabriele Zöttl : don't forget the "ungünstig" als Präzedenzfall in itself is neither good nor bad
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search