issue of Advance of the amount of bail

German translation: Festsetzung/Anordnung eines Kautionsvorschusses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:issue of Advance of the amount of bail
German translation:Festsetzung/Anordnung eines Kautionsvorschusses
Entered by: Johannes Gleim

10:39 Jan 15, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Reiseversicherung
English term or phrase: issue of Advance of the amount of bail
In einer Reiseversicherung heißt es u.a.:


"1. In the context of assistance insurance protection
.......
 in the case of the **issue of Advance of the amount of bail** required for crimes abroad, a maximum amount of EUR 8,000;
.......

Mir ist schon klar, dass es sich hier um die Stellung einer Kaution handelt, nur: wie genau soll ich es übersetzen?

VDiV
Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 01:13
Festsetzung/Anordnung eines Kautionsvorschusses
Explanation:
Falls eine Ratenzahlung der Kaution (Sicherheitsleistung, Bürgschaft) als Anzahlung angeordnet wird.

Vgl. https://dict.leo.org/englisch-deutsch/bail
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 01:13
Grading comment
Danke Johannes!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Festsetzung/Anordnung eines Kautionsvorschusses
Johannes Gleim


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
issue of advance of the amount of bail
Festsetzung/Anordnung eines Kautionsvorschusses


Explanation:
Falls eine Ratenzahlung der Kaution (Sicherheitsleistung, Bürgschaft) als Anzahlung angeordnet wird.

Vgl. https://dict.leo.org/englisch-deutsch/bail

Johannes Gleim
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke Johannes!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Gläser: Es geht hier um die Hinterlegung einer Kaution, um aus der Untersuchungshaft frei zu kommen....
2 hrs
  -> Habe ich was anderes behauptet? Natürlich, was sonst? Aber das gehört zu Kontext und nicht zur Antwort auf die Frage.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search