07:19 Aug 1, 2019 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Schmidt, M.A. (X) Germany Local time: 13:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | datenschutzrechtliche und vertragliche Vereinbarungen |
| ||
3 | EDV-technische bzw. schuldrechtliche Vertragsabreden |
|
datenschutzrechtliche und vertragliche Vereinbarungen Explanation: … haben datenschutzrechtliche und vertragliche Vereinbarungen mit XXX unterzeichnet. Ist alles nicht optimal, aber dies wäre mein Vorschlag. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
data processing and contractual agreements EDV-technische bzw. schuldrechtliche Vertragsabreden Explanation: I read this - pace Barbara - as tech. data processing or EDV-mäßige, rather than data protection. Contractual is the way I purport to translate such e.g. eine schuldrechtliche Erklärung into English. Example sentence(s):
Reference: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/edv-tech... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.