runaway gap

German translation: Fortsetzungslücke

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:runaway gap
German translation:Fortsetzungslücke
Entered by: Steffen Pollex (X)

09:52 Apr 24, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: runaway gap
A runaway gap is a price gap that usually occurs around the mid-point of an important market trend. For that reason, it is also called a measuring gap.
Steffen Pollex (X)
Local time: 08:30
Fortsetzungslücke
Explanation:
Es gibt drei englische Ausdrücke, die im Deutschen entweder mit Fortsetzungslücke oder aber mit dem orig. EN Term übersetzt bzw. belassen werden.

http://www.tradesignal.com/content.asp?p=wsn/artikel.asp&id=...

Fortsetzungslücken

Etwas gewöhnlicher und häufiger anzutreffen sind die Fortsetzungslücken (Runaway-Gap, Measuring-Gap, Continuation-Gap). Sie treten auf, nachdem eine Kursbewegung bereits einige Zeit in die gleiche Richtung gelaufen ist. Manchmal tritt dann sogar eine Serie dieser Gaps auf. Einzelne Fortsetzungslücken lassen sich erstaunlich oft ungefähr am Mittelpunkt einer Kursbewegung finden, weshalb diese Lücken auch als Measuring-Gaps (messende Lücken) bezeichnet werden. In einem Aufwärtstrend gelten Fortsetzungslücken als Zeichen von Marktstärke, in einem Abwärtstrend (siehe Abbildung 2) stellen sie ein Anzeichen für weitere Schwäche dar. (Holger Struck bei TI)

Measuring Gaps erkennt man erst hinterher - die Annahme, dass sich die Kursbewegung bis zum Gap noch einmal an das Gap anschließt, führt zur Annahme von Kurszielen aus diesem Gap.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-04-24 11:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

Fortsetzungslücke oder Runaway Gap.
Selected response from:

VerenaH (X)
Local time: 08:30
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4= continuation gap= measuring gap= Runaway Gap
Imme Haage
4Fortsetzungslücke
VerenaH (X)
3(=measuring gap)
Julia Winkler (X)


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(=measuring gap)


Explanation:
hier verweise ich ebenfalls auf den link:

Measuring GAPs (AusreiЯer-Lьcken)

Ein Measuring GAP (auch Runaway-GAP) dient als Trendbestдtigung. Sie treten auf, wenn fast jeder informierte Anleger die erfolgte Trendwende erkannt hat und auf den fahrenden Hausse-Zug aufsteigt. Dieses GAP gibt im allgemeinen einen guten Hinweis auf das zu erwartendes Kursziel: das GAP tritt meist etwa auf der Hдlfte der Gesamtbewegung (zeitlich und betragsmдЯig) auf.


    Reference: http://www.charttec.de/html/ta_gaps.htm
Julia Winkler (X)
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fortsetzungslücke


Explanation:
Es gibt drei englische Ausdrücke, die im Deutschen entweder mit Fortsetzungslücke oder aber mit dem orig. EN Term übersetzt bzw. belassen werden.

http://www.tradesignal.com/content.asp?p=wsn/artikel.asp&id=...

Fortsetzungslücken

Etwas gewöhnlicher und häufiger anzutreffen sind die Fortsetzungslücken (Runaway-Gap, Measuring-Gap, Continuation-Gap). Sie treten auf, nachdem eine Kursbewegung bereits einige Zeit in die gleiche Richtung gelaufen ist. Manchmal tritt dann sogar eine Serie dieser Gaps auf. Einzelne Fortsetzungslücken lassen sich erstaunlich oft ungefähr am Mittelpunkt einer Kursbewegung finden, weshalb diese Lücken auch als Measuring-Gaps (messende Lücken) bezeichnet werden. In einem Aufwärtstrend gelten Fortsetzungslücken als Zeichen von Marktstärke, in einem Abwärtstrend (siehe Abbildung 2) stellen sie ein Anzeichen für weitere Schwäche dar. (Holger Struck bei TI)

Measuring Gaps erkennt man erst hinterher - die Annahme, dass sich die Kursbewegung bis zum Gap noch einmal an das Gap anschließt, führt zur Annahme von Kurszielen aus diesem Gap.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-04-24 11:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

Fortsetzungslücke oder Runaway Gap.


    Reference: http://www.tradesignal.com/content.asp?p=wsn/artikel.asp&id=...
VerenaH (X)
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
= continuation gap= measuring gap= Runaway Gap


Explanation:
Das Börsenlexikon stellt alle drei Begriffe als gleichwertig nebeneinander und lässt sie unübersetzt

Imme Haage
Germany
Local time: 08:30
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search