GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:23 Jan 14, 2002 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Die Wachstumserholung von Dritten |
| ||
4 | independent companies (i.e. not affiliated with the prime names) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
independent companies (i.e. not affiliated with the prime names) Explanation: This might mean that the increase in the share price was the strongest in case of the midcap companies. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Wachstumserholung von Dritten Explanation: "rally" in the context of the stock exchange means prices stopped dropping and became firm. I am not sure if you are actually looking for a german translation, but Erholung or recovery of strength would describe the meaning best in this context. My assumption for the expression "third party" would be that small and mid cap stocks regained in value vs. established growth stocks/ large cap. I know that "von Dritten" does not really explain who is meant as such, so maybe further explanation such as "growth rally of small and mid cap companies" would make more sense. This is my understanding of this sentence based on my work as an investment advisor. I hope this helps! |
| |