15:46 Jul 6, 2018 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Cisar Germany Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Diesem spätzyklischen Ausblick folgend.. |
| ||
3 -1 | Im Einklang mit dieser Prognose zum Zyklusende empfehlen wir... |
|
Im Einklang mit dieser Prognose zum Zyklusende empfehlen wir... Explanation: Alternativen wären analog, parallel, angesichts... ich weiß nicht, wie du von Outlook auf Phase gekommen bist... Outlook ist eine Prognose/Vorschau... sofern sie nicht nur eigene Aktionen erklären, würde ich eher empfehlen als bevorzugen sagen... auch wenn es ihr eigener Fonds ist, wäre es ja logisch, dass sie ihren eigenen Empfehlungen folgen... Das spätzyklisch macht mir Gänsehaut... ohne weiteren Kontext nehme ich mal an, dass sich der Zyklus zum Ende neigt.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Diesem spätzyklischen Ausblick folgend.. Explanation: Getreu diesem spätzyklischen Ausblick... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.