making requested personal arrangements

German translation: Erledigung persönlicher Besorgungen auf Wunsch

English term or phrase:making requested personal arrangements
German translation:Erledigung persönlicher Besorgungen auf Wunsch
Entered by: A. & S. Witte

16:50 Jul 16, 2018
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: making requested personal arrangements
Hello again,

I am still translating that trademark stuff (list of goods and services in respect of this trademark).

Here it says in the section on rendering concierge services (wording slightly changed due to confid. requirements):

"making requested personal arrangements"

I have so far only gotten around to consulting our own TM on this expression, but the TU endorsement we add to most of our TUs and also those of this particular TM does not say "Reliable" or "Safe to re-use", the field is empty, even though no single word has been obviously or even grossly mistranslated and the word flow and grammar are at native level:

Treffen von gewünschten persönlichen Vorkehrungen

Also, what does that actually mean? I mean I do just about understand the German here (i.e. organising and sorting things for others, taking measures on behalf of third parties), but who would really say that? Also, is it accurate at all?

Or do I worry too much? It's just that, right?


Sebastian Witte
A. & S. Witte
Local time: 18:06
auf Wunsch persönliche Besorgungen erledigen
Das ist nur eine Vermutung, meine Kenntnisse des Conciergewesens sind begrenzt.
Selected response from:

Kay-Viktor Stegemann
Local time: 18:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
1 +1auf Wunsch persönliche Besorgungen erledigen
Kay-Viktor Stegemann

Discussion entries: 3



29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
auf Wunsch persönliche Besorgungen erledigen

Das ist nur eine Vermutung, meine Kenntnisse des Conciergewesens sind begrenzt.

Kay-Viktor Stegemann
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: klingt doch gut! Eine ganz ähnliche Formulierung hier (ziemlich weit unten):
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search