International Translation Day 2018

Join for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

game over

15:03 Dec 13, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: game over
Game over for herbicide-tolerant GM crops

As farmers try to control glyphosate-resistant weeds with other herbicides to which many weeds are already also resistant, a new peer-reviewed paper foresees the end of the road for herbicide-tolerant crops and the “chemical and transgenic treadmills” that they engender.

Vorläufige Lösung:

***Herbizidtolerante Gentech-Pflanzen vor dem Aus [Herbizidtolerante Gentech-Pflanzen haben keine Zukunft]***

Während die Bauern versuchen, glyphosatresistente Unkräuter mit anderen Herbiziden zu kontrollieren, gegen die zahlreiche Unkräuter bereits resistent sind, sieht eine neue, einem Peer-Review unterzogene Studie keine Zukunft für den Anbau herbizidtoleranter Gentech-Pflanzen und erwartet ein Ende des Teufelskreises aus Chemikalien und Gentechnik.

Wie findet ihr diese beiden Ideen für die Überschrift?
Olaf Reibedanz
Local time: 10:30

Summary of answers provided
4 +1Das Spiel ist aus für...
3Ende Gelände für...

Discussion entries: 6



7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Das Spiel ist aus für...

Ihr Vorschlag ist richtig aber sehr formal. Game over ist deutlich flapsiger oder umgangssprachlicher. Sie können auch sagen "Es ist vorbei..."

Local time: 17:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre Hintermann
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ende Gelände für...

ich denke es könnte passen

Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search