to redeem, surrender or otherwise liquidate

German translation: Pfandeinlösung, Überlassung oder sonstige Verwertung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to redeem, surrender or otherwise liquidate
German translation:Pfandeinlösung, Überlassung oder sonstige Verwertung
Entered by: Steffen Walter

05:25 Apr 16, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: to redeem, surrender or otherwise liquidate
(c) Subject to Clause 3(d), the Lender hereby agrees that it will release from the Assets Charge, the Total Cash Release Amount and for this purpose the Customer hereby authorizes and instructs the Lender to redeem, surrender or otherwise liquidate Authorised Assets subject to the Assets Charge as provided in the Assets Charge, to the extent necessary to enable it to make the payments required under clause 3(c) below.

Mir ist nicht klar, in welcher Form hier der Darlehensgeber über die genehmigten Vermögenswerte (die ja nur als Sicherheit dienen) verfügt, damit er seine Zahlungen an den Darlehensnehmer leisten kann.

Jemand schlauer?
Karlo Heppner
Mexico
Local time: 21:08
Pfandeinlösung , Überlassung, oder sonstigenVerwertung
Explanation:
Der Kreditgeber sichert hier den Kredit gleich auf 2 Arten (2 Arten des Pfands):

1. die Authorised Assets - irgendwelche Gegenstände bzw. Vermögenswerte
2. die Immobilie selbst (durch eine Hypothek).

Der Kreditgeber darf zur Beitreibung etwaiger Fehlbeträge (in order to recover any shortfall (if any)) erst dann auf die Hypothek zurückgreifen (powers of repossession and sale - Inbesitznahme und Veräußerung, bzw. Beschlagnahme durch den Grundpfandgläubiger zur Verwertung), wenn die Erlöse aus der Pfandeinlösung (redemption of a pledge), Überlassung (surrender), oder einer sonstigen Verwertung (liquidation) der Authorised Assets nicht vollständig zur Einbringung der ausständigen Beträge ausreichen.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs 12 mins (2005-04-19 15:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dass auch eine Immobilie als Sicherstellung dient, ergibt sich aus der Frageformulierung und dem Zusammenhang der anderen Frage (http://www.proz.com/kudoz/1003846)
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 05:08
Grading comment
Vielen Dank für die Mühe und ein Hoch auf den neuen Papst. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Vollmacht / Zession an den Darlehengsnehmer
kunstkoenigin
4Pfandeinlösung , Überlassung, oder sonstigenVerwertung
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
3einlösen, übertragen oder andernfalls auflösen
Mustafa Er (BSc MA)


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to redeem, surrender or otherwise liquidate...
Vollmacht / Zession an den Darlehengsnehmer


Explanation:
Vollmacht an den Darlehengsnehmer,
ich glauben es ist weniger eine Abtretung
instruct = beauftragen


kunstkoenigin
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to redeem, surrender or otherwise liquidate...
einlösen, übertragen oder andernfalls auflösen


Explanation:
-

Mustafa Er (BSc MA)
Turkey
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to redeem, surrender or otherwise liquidate...
Pfandeinlösung , Überlassung, oder sonstigenVerwertung


Explanation:
Der Kreditgeber sichert hier den Kredit gleich auf 2 Arten (2 Arten des Pfands):

1. die Authorised Assets - irgendwelche Gegenstände bzw. Vermögenswerte
2. die Immobilie selbst (durch eine Hypothek).

Der Kreditgeber darf zur Beitreibung etwaiger Fehlbeträge (in order to recover any shortfall (if any)) erst dann auf die Hypothek zurückgreifen (powers of repossession and sale - Inbesitznahme und Veräußerung, bzw. Beschlagnahme durch den Grundpfandgläubiger zur Verwertung), wenn die Erlöse aus der Pfandeinlösung (redemption of a pledge), Überlassung (surrender), oder einer sonstigen Verwertung (liquidation) der Authorised Assets nicht vollständig zur Einbringung der ausständigen Beträge ausreichen.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs 12 mins (2005-04-19 15:37:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dass auch eine Immobilie als Sicherstellung dient, ergibt sich aus der Frageformulierung und dem Zusammenhang der anderen Frage (http://www.proz.com/kudoz/1003846)

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Vielen Dank für die Mühe und ein Hoch auf den neuen Papst. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search