Jul 4, 2007 12:13
17 yrs ago
English term
with full title and guarantee
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
assignment agreement
In consideration of the sum of Rs............... (receipt of which the Assignor acknowledges) the Assignor hereby assigns with full title and guarantee all legal and beneficial ownership wholly and absolutely to the Assignee in all present and future copyright and all other intellectual property rights and analogous rights in the Work and all modifications, amendments, updates and adaptations of the Work which have been made or may be made by the Assignor. Such assignment of Intellectual Property Rights shall include without limitation all rights of action in respect of infringement of all such Intellectual Property Rights.
Proposed translations
(German)
3 +3 | überschreibt mit allen Rechts- und Gewährleistungsansprüchen | Katja Schoone |
Change log
Jul 4, 2007 12:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
überschreibt mit allen Rechts- und Gewährleistungsansprüchen
würde ich vorschlagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...