period

German translation: Abrechnungszeitraum

22:05 Nov 14, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Handelsvertretervertrag
English term or phrase: period
Hallo,

EN:
The samples that the Principal entrust to the Agent must be purchased by the Agent at the end of the ***period**.
[...]
Payment of commission shall be made not later than the end of the month following each ***period***.

DE: Kann dies mit ***Vertriebszeitraum*** ausgedrückt werden?

Grüße

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 00:28
German translation:Abrechnungszeitraum
Explanation:
Über den Provisionsanspruch hat der Unternehmer monatlich abzurechnen. Der
Abrechnungszeitraum darf höchstens auf 3 Monate erstreckt werden. Der Unternehmer muss unverzüglich, spätestens zum Ende des nächsten Monats abrechnen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-11-15 07:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Eventuell "vereinbarter Abrechnungszeitraum"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 00:28
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Abrechnungszeitraum
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Abrechnungszeitraum


Explanation:
Über den Provisionsanspruch hat der Unternehmer monatlich abzurechnen. Der
Abrechnungszeitraum darf höchstens auf 3 Monate erstreckt werden. Der Unternehmer muss unverzüglich, spätestens zum Ende des nächsten Monats abrechnen.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-11-15 07:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Eventuell "vereinbarter Abrechnungszeitraum"


    Reference: http://www.vonex.de/dateien/vonex/Handelsvertreterrecht.pdf
Regina Eichstaedter
Local time: 00:28
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 98
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stuart and Aida Nelson: Purchase, payment = Abrechnung mit hoher Wahrscheinlichkeit
2 hrs
  -> dankeschön!

agree  Birgit Gläser: wahrscheinlichste Lösung... gehe von monaticher Abrechnung aus, also ggf. sogar Abrechnungsmonat... sollte im restlichen Text festgelegt sein...
12 hrs
  -> gut möglich, könnten aber auch Wochen sein ... vielen Dank, Birgit!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search