sign its certification

German translation: mit seiner Unterschrift bestätigen / zur Bestätigung unterzeichnen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sign its certification
German translation:mit seiner Unterschrift bestätigen / zur Bestätigung unterzeichnen
Entered by: Johannes Gleim

19:26 Dec 25, 2019
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: sign its certification
Hat jemand einen guten Formulierungsvorschlag? Oder gibt es da etwas Entsprechendes? Diese Wendung kommt zweimal in genau dieser Form vor.

Es geht um das Ausfüllen einer Checkliste, sieht so aus:

SUPPLIER:
I confirm that I have completed questions 1 to 6 above in the Red Flag Checklist on behalf of the Supplier:

Signed:
Name:
Title:
Date:


Als Erläuterung unter den Checklisten-Fragen ist zu lesen:
Questions 1-6 are to be completed by the Supplier and the Supplier should sign its certification.
Questions 7-11 are to be completed by Purchasing and Supply Management and the relevant contact from Purchasing and Supply Management should sign its certification.
For questions 1-3 and 8-11, an affirmative response must be must be accompanied with an explanation in the comments section.
For questions 4-7, a negative response must be accompanied with an explanation in the comments section.
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 17:14
mit seiner Unterschrift betätigen / zur Bestätigung unterzeichnen
Explanation:
Die Fragen 1-6 sind vom Lieferanten auszufüllen und der Lieferant sollte dies zur Bestätigung unterzeichnen/unterschreiben.

oder: mit seiner Unterschrift betätigen.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 17:14
Grading comment
Danke allen. Also offenbar keine feststehende Formulierung. Dann übersetze ich es ganz normal ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mit seiner Unterschrift betätigen / zur Bestätigung unterzeichnen
Johannes Gleim
3Checkliste... zur Zustimmung unterschreiben
Yvonne Manuela Meissner
2(AUT: die Fragenkatalog-Checkliste) zur Bekräftigung derselben unterfertigen
Adrian MM.


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
checklist... sign its certification
Checkliste... zur Zustimmung unterschreiben


Explanation:
1) durch die Fragen wird um Zustimmung gefragt?
>>>
2) dann die Frage durch Unterzeichnen/durch die Unterschrift bestätigen


dazu gibt es natürlich viele Varianten... (als Vorschlag zu verstehen)

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mit seiner Unterschrift betätigen / zur Bestätigung unterzeichnen


Explanation:
Die Fragen 1-6 sind vom Lieferanten auszufüllen und der Lieferant sollte dies zur Bestätigung unterzeichnen/unterschreiben.

oder: mit seiner Unterschrift betätigen.

Johannes Gleim
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 79
Grading comment
Danke allen. Also offenbar keine feststehende Formulierung. Dann übersetze ich es ganz normal ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(AUT: die Fragenkatalog-Checkliste) zur Bekräftigung derselben unterfertigen


Explanation:
As mentioned before, the signatory in Austrian official- or law speak is called 'Der bzw. die Gefertigte(r).'



Example sentence(s):
  • AUT: die vor den Testamentszeugen erfolgte Unterfertigung durch den Erblasser als Bekräftigung genügt

    Reference: http://www.jusguide.at/index.php?id=88&tx_ttnews[tt_news]=12...
Adrian MM.
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Das würde in einer Unternehmens-Checkliste lustig klingen ;) Das passt in dem Kontext aber wohl nicht.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search