14:04 Oct 23, 2004 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna Timm, PhD Canada Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Vorschlag w. Platzmangel unten |
| ||
3 | unterstützt die Verteidigung jedweder Forderungen und tritt das Recht zu...(?)ab |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
unterstützt die Verteidigung jedweder Forderungen und tritt das Recht zu...(?)ab Explanation: Was genau ist das Übersetzungsproblem, und wie lautet der ganze Satz? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorschlag w. Platzmangel unten Explanation: provided XYZ gives prompt notice of any such claim, fully cooperates in the defense of any such claim, and assigns the right to defend and/or settle such claim to AGENCY ...unter dem Vorbehalt, dass XYZ die AGENCY von solchen Ansprüchen unverzüglich in Kenntnis setzt, bei den Einwendungen {oder: bei der Verteidigung] gegen solche Anspüche zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bereit ist und willens ist, das Recht zur Verteidigung oder Beilegung solcher Ansprüche an die AGENCY abzutreten |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.